Ejemplos del uso de "предложила" en ruso

<>
Я бы предложила ей оспорить этот факт. I would challenge her to argue that very point.
Ана предложила мне стать крестной мамой Изабеллы. Ana asked me to be Isabella's godmother.
Она озадаченно взглянула на меня и предложила сесть. She gave me a puzzled look and asked me to sit down.
Она предложила мне прогулять работу, а я отказался. She asked me to take the day off, I said no.
Однажды ночью она предложила бежать вместе с ней. One night, she asked me to run away with her.
Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога. The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
Так что я предложила назвать вечеринку After Mall Ball. So I pitched calling the party the After Mall Ball, the AMB.
Одна предложила нам скидку, если мы согласимся на гибридные машины. One of them asked us if we would stay with hybrids and they would give us a discount.
Когда Гранма предложила съездить кое-куда, Норико согласилась, не раздумывая. When Grandma invited us out for a drive, Noriko was the first to accept.
Я просто предложила ему пойти на вечеринку, навстречу своему звездному часу. I just assumed he went to the party, got the big break.
Я предложила это оставшимся семи игрокам, и оказалась на первом месте. I made this proposal to seven other players, and came out in first place.
Не пробить номера машины, но я предложила выяснить, где он живет. Not to PNC the vehicle but it was my idea to find out where he lived.
Из отеля я позвонил Нэлл, и она предложила заняться сексом по телефону. I called Nelle from the hotel room, and she wanted to have phone sex.
И я предложила им настоящий опыт, позволивший им научиться чему-то самостоятельно. And I put in front of them an authentic experience that allowed them to learn for themselves.
Я бы предложила не покупать фотокамеру, которая стоит больше моей первой машины. I would have voted not buying a camera that cost more than my first car.
Я предложила им проблему, а именно - задачу создать выборный форум для их местного сообщества. I posed a problem in front of them, which was to put on an election forum for their own community.
Аргентина предложила государству рассмотреть вопрос о ратификации КНИ и признать компетенцию Комитета по насильственным исчезновениям. Argentina invited the State to consider ratifying CED and accepting the competence of the Committee on Enforced Disappearances.
В этом она предложила убедиться, «просто посмотрев на политику в сфере изменения климата при Обаме». In support of that, she added, “Just look at the policies under Obama on climate change.”
В 1960-х Франция решила выйти из объединенного командования НАТО и предложила ее войскам покинуть свою территорию. In the 1980's there was profound disagreement and controversy over President Ronald Reagan's decision to deploy medium-range missiles in Europe.
предложила секретариату обратить внимание Сторон на наличие пересмотренных Руководящих принципов официальным письмом, начинающим период представления отчетности 2008 года; Invited the secretariat to draw Parties'attention to the availability of the revised Guidelines in the official letter initiating the 2008 reporting round;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.