Ejemplos del uso de "предоставляемых" en ruso
Traducciones:
todos8240
provide4828
give973
grant546
allow419
deliver233
supply231
accord213
lend102
produce91
subject85
afford85
award79
allocate54
render33
furnish17
provide with1
otras traducciones250
Сервер может проверить подлинность клиента путем анализа учетных данных, предоставляемых клиентом.
The server can authenticate the client by examining credentials presented by the client.
Вопросам повышения качества предоставляемых услуг в EXNESS уделяется самое серьезное внимание.
Issues concerning improving the quality of services offered at EXNESS are considered most seriously.
Мы непрерывно повышаем качество и расширяем ассортимент предоставляемых услуг, учитывая пожелания трейдеров.
Taking traders' requests into consideration, we are constantly improving and expanding our services.
Это позволило расширить круг предоставляемых услуг и расширить охват мобильной телефонной связью.
This has extended the range of services available and improved mobile phone coverage.
Это позволило расширить набор предоставляемых услуг и улучшить охват мобильной телефонной связью.
This has extended the range of services available and improved mobile phone coverage.
совершенствование услуг в области развития, предоставляемых ЮНИДО в рамках ее восьми модулей услуг.
The refinement of the developmental services offered by UNIDO within the framework of its eight service modules.
Однако не стоит полагать, что переход к увеличению предоставляемых частным сектором услуг является панацеей.
But one should not presume that a shift to greater private-sector provision of services is a panacea.
На сегодняшний день EXNESS — это выбор каждого трейдера, требовательно относящегося к качеству предоставляемых услуг.
Today EXNESS is the choice of every trader who demands high-quality services.
контролировать и оценивать качество услуг, предоставляемых детям-инвалидам, и повысить осведомленность обо всех имеющихся услугах;
To monitor and evaluate the quality of services for children with disabilities and raise awareness about all services available;
Она также направлена на дальнейшее совершенствование услуг организаций гражданского общества, предоставляемых в поддержку деятельности ЮНИДО.
It further harnesses the services of civil society organizations in support of UNIDO's work.
Увеличение потоков внешних ресурсов, объемов списываемой внешней задолженности и торговых преференций, предоставляемых наименее развитым странам
Increase flows of external resources, debt relief and trade preferences to least developed countries
В более широком смысле такие процессы формируют чувство причастности и повышают отчетность и прозрачность предоставляемых услуг.
More generally, they foster a sense of ownership and enhance accountability and transparency in service delivery.
размножение документов: размножение печатных материалов с использованием высокоскоростных фотокопировальных машин или общих типографских услуг, предоставляемых МАГАТЭ;
Reproduction: reproduction of printed material through the use of high-speed photocopying equipment or the common printing services of IAEA;
Во вспомогательном компоненте представления бюджета приводятся показатели предоставляемых услуг, которые позволяют производить оценку повышения эффективности управления.
The support component of the presentation incorporates service indicators, that enable measurement of management improvements.
Секция воздушного транспорта координирует эффективное использование летательных аппаратов, предоставляемых Миссии на основании писем-заказов и коммерческих контрактов.
The Air Operations Section coordinates the efficient utilization of aircraft obtained by the Mission through letters of assist and commercial contracting.
На долю государственных медицинских учреждений приходится 60 процентов предоставляемых услуг, Христианская ассоциация здравоохранения Малави обеспечивает 25 процентов.
The government accounts for 60 percent and the Christian Health Association of Malawi (CHAM) accounts for 25 percent.
В январе 2000 года правительство Ньюфаундленда и Лабрадора обнародовало Закон об услугах, предоставляемых ребенку, молодежи и семье.
In January 2000, the Government of Newfoundland and Labrador proclaimed the Child, Youth and Family Services Act.
Можно создать внутрихолдинговую предварительную накладную для номенклатур и услуг, предоставляемых одним юридическим лицом другому юридическому лицу в организации.
You can create an intercompany pro forma invoice for items and services that are sent from one legal entity to another legal entity in your organization.
размножение документов: размножение печатных материалов с помощью высокоскоростных фотокопировальных машин или с использованием общих типографских услуг, предоставляемых МАГАТЭ;
Reproduction: reproduction of printed material through the use of high-speed photocopying equipment or the common printing services of IAEA;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad