Ejemplos del uso de "предоставляю" en ruso
Traducciones:
todos8035
provide4828
give973
grant546
allow419
deliver233
supply231
accord213
lend102
produce91
subject85
afford85
award79
allocate54
render33
furnish17
provide with1
otras traducciones45
Я предоставляю рапорт, и мы полагаем, что результаты подтвердят это.
I am submitting a report, and we believe that report will substantiate the finding.
Как насчет я продолжаю работать и предоставляю вам всем скидку?
How about I keep working And I put you all on my friends and family discount plan?
Председатель (говорит по-испански): Я предоставляю слово Секретарю Комиссии, который хотел бы сделать объявление.
The Chairman (spoke in Spanish): I call on the Secretary of the Commission to make an announcement.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Согласно решению, принятому Ассамблеей сегодня утром, сейчас я предоставляю слово наблюдателю от Швейцарии.
The Acting President (spoke in Spanish): In accordance with the decision taken by the Assembly this morning, I now call on the observer of Switzerland.
Добавляя современное вложение, я отправляю ссылку на общую копию файла в облаке и предоставляю доступ к нему получателям своего письма.
When I include a Modern Attachment, I send a link to a single copy in the cloud, and share it with my email’s recipients.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я предоставляю слово помощнику министра гражданских дел и коммуникаций Боснии и Герцеговины г-ну Нуджеиму Речице.
The Acting President (spoke in Spanish): I now call on Mr. Nudžeim Rečica, Assistant Minister for Civil Affairs and Communications of Bosnia and Herzegovina.
Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово сэру Джереми Гринстоку для того, чтобы он ответил на вопросы и замечания, прозвучавшие сегодня утром.
The President (spoke in French): I now call on Sir Jeremy Greenstock to reply, either to questions raised or to the comments made this morning.
Я предоставляю слово последнему в моем списке оратору, председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1572 (2004) о Кот-д'Ивуаре, послу Гюнтеру Плойгеру.
I now call on the last speaker on my list, Ambassador Gunter Pleuger, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004), concerning Côte d'Ivoire.
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Секретарю Комитета для проведения второго раунда голосования по проекту резолюции A/C.1/56/L.24.
The Chairman: I call on the Secretary of the Committee to conduct the second round of voting on draft resolution A/C.1/56/L.24.
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово желающим выступить с разъяснением позиции или мотивов голосования до принятия решения по проекту резолюции в группе вопросов 1.
The Chairman: The floor is now open for explanations of vote or position before action is taken on draft resolution in cluster 1.
Я предоставляю слово представителю Швейцарии для представления проекта решения относительно «Международного документа, позволяющего государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения».
I call on the representative of Switzerland to introduce a draft decision on “International instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons”.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): В соответствии с решением, принятым на 27-м пленарном заседании 14 октября 2002 года, я предоставляю слово Наблюдателю Святейшего Престола.
The Acting President: In accordance with the decision taken at the 27th plenary meeting, on 14 October 2002, I call on the Observer of the Holy See.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): В соответствии с резолюцией 44/6 Генеральной Ассамблеи от 17 октября 1989 года я предоставляю слово наблюдателю от Совета Европы.
The Acting President: In accordance with General Assembly resolution 44/6, of 17 October 1989, I now call on the observer for the Council of Europe.
Председатель (говорит по-английски): В соответствии с решением, принятым Генеральной Ассамблеей на 12-м пленарном заседании 1 октября 2001 года, я предоставляю слово наблюдателю от Швейцарии.
The President: In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 12th plenary meeting on 1 October 2001, I call on the observer of Switzerland.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я предоставляю слово Его Превосходительству г-ну Хиро Киносита, специальному советнику министерства земли, инфраструктуры и транспорта и главе делегации Японии.
The Acting President (spoke in Spanish): I call on His Excellency Mr. Hiroo Kinoshita, Special Adviser to the Ministry of Land, Infrastructure and Transport and Chairman of the delegation of Japan.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): В соответствии с резолюцией 48/265 от 24 августа 1994 года я предоставляю слово наблюдателю от Суверенного рыцарского Мальтийского ордена.
The Acting President (spoke in French): In accordance with resolution 48/265 of 24 August 1994, I now call on the observer for the Sovereign Military Order of Malta.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): В соответствии с резолюцией 57/32 Генеральной Ассамблеи от 19 октября 2002 года я предоставляю слово наблюдателю от Межпарламентского союза.
The Acting President: In accordance with General Assembly resolution 57/32 of 19 November 2002, I now call on the observer for the Inter- Parliamentary Union.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad