Ejemplos del uso de "предпоследней" en ruso
Во-вторых, в пункте 13 постановляющей части непосредственно перед словами «Межправительственной океанографической комиссии» следует вставить «ЮНЕСКО», а в предпоследней строке его английского текста — заменить “towards developing” на “for developing”.
Secondly, in operative paragraph 13, insert “UNESCO”, immediately before “Intergovernmental Oceanographic Commission” and, in the penultimate line, replace “towards developing” with “for developing”.
Что ты думаешь об этой для предпоследней страницы?
What do you think of this for the second to last page?
Поэтому на предпоследней сессии Совета министров я просил министров государственного уровня провести как можно быстрее мини-министерские конференции, в которых приняли бы участие ответственные государственные министры и министры образований и на которых были бы согласованы формулировки указанных законов, с тем чтобы затем они были направлены Советом министров в парламент Боснии и Герцеговины в порядке упрощенного производства.
Therefore, at the penultimate session of the Council of Ministers, I tasked the State-level ministers with convening a mini-ministerial conference as soon as possible, to be attended by the responsible State and entity ministers, and with producing a harmonized wording of the said laws, which would subsequently be forwarded by the Council of Ministers to the Bosnia and Herzegovina Parliament in a summary procedure.
Сможет ли он правильно пройти предпоследний поворот?
Now, can he - get to the second last corner right?
и 6.7.4.1 В определении термина " Переносная цистерна " заменить в предпоследнем предложении " транспортное средство или судно " на " транспортное средство, вагон либо морское судно или судно внутреннего плавания ".
and 6.7.4.1 In the definition of Portable tank, last but one sentence, replace " transport vehicle or ship " with " vehicle, wagon or sea-going or inland navigation vessel ".
"предпоследний" значит, "до последнего еще один" не "совсем последний".
Penultimate "means" second to last, "not" really ultimate.
Посмотрите, ты безупречно обработал предпоследний поворот.
Look at that, you've got the second to last corner worked out nicely.
Ключевой принцип «участия заинтересованных сторон и консенсуса» по выведенной оценке оказался на предпоследнем месте в основном из-за положения на Соломоновых Островах, которые в этом компоненте получили среднюю оценку D.
The key principle “stakeholder participation and consensus” scored second last, mainly due to the performance of Solomon Islands, which was assigned an average score of D for this component.
Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый... предпоследний, последний.
First, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth... penultimate, last.
С предпоследнего на последний поворот, он замысловатый.
Second to last corner, this is the tricky one.
В пункте 67 руководства предпоследнее пред-ложение следует изменить, включив в него после слова " заявления " фразу " в том числе документы, подготавливаемые исключительно для согласитель-ной процедуры.
In paragraph 67 of the Guide, the penultimate sentence should be redrafted to insert the phrase “including documents prepared solely for the conciliation proceedings” after the word “statements”.
Выборы явили собой предпоследний шаг перед завершением двухлетнего переходного периода, предусмотренного во Всеобъемлющем мирном соглашении, которое было подписано либерийскими сторонами в Аккре в августе 2003 года.
The elections constituted the penultimate step towards completing the two-year transition period stipulated in the Comprehensive Peace Agreement signed by the Liberian parties in Accra in August 2003.
Большинство из них вылетает в предпоследнем повороте.
They mostly go off at the second to last corner.
Г-н Уоллес (Соединенные Штаты Америки) говорит, что из предпоследнего предложения сноски 7 следует исключить ссылку на «тендерное обеспечение», поскольку тендерное обеспечение охватывается теперь типовым положением 12.
Mr. Wallace (United States of America) said the reference to “bid security” should be deleted from the penultimate sentence of footnote 7, since bid securities were now covered in model provision 12.
Сэр Найджел Родли говорит, что ряд неправительственных организаций выразили мнение о том, что в предпоследнем предложении пункта 15 должны содержаться другие категории средств защиты, помимо уже упомянутых.
Sir Nigel Rodley said that a number of non-governmental organizations had expressed the opinion that the penultimate sentence of paragraph 15 should contain other categories of remedy besides the ones mentioned.
Предпоследний поворот перехватывает всех наших гостей, включая Льюиса Хэмилтона.
Second to last corner catches all of our guests out, including one Lewis Hamilton.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad