Ejemplos del uso de "предприятием" en ruso
Traducciones:
todos4724
enterprise2688
development605
venture315
facility241
entity180
organization151
establishment148
undertaking105
concern84
business entity75
utility63
otras traducciones69
За тот же период число женщин, прошедших обучение управлению предприятием, также увеличилось с 10 000 до 80 000.
The number of women trained in business management also increased from 10 000 to 80 000 during the same period.
Миноритарный акционер канала ТВ-6, являющийся дочерним предприятием гигантской нефтедобывающей компании " Лукойл ", в которой правительство имеет акционерный капитал, выиграл свой судебный иск в январе 2002 года, поданный в связи с закрытием станции по причине экономической нерентабельности.
A minority shareholder in TV6, a subsidiary of the oil giant Lukoil in which the Government had a stake, had won a court battle in January 2002 to close the station on account of unprofitability.
Если вы владеете маленьким магазином или любым другим частным предприятием, вы обязаны платить налоги (которые обычно превосходят вашу "честную" долю) точно и во-время.
If you own a small shop, or other private business, you must pay your taxes (and usually more than your "fair" share) precisely, and on time.
Благодаря такому обучению, охватывающему вопросы снабжения, технологий переработки местных продуктов, обеспечения гигиены и управления предприятием, были созданы почти 350 постоянных рабочих мест.
Training covers aspects of supply, processing of local products, hygiene and business management and has helped create nearly 350 permanent jobs.
Дело «Ок Теди» было связано с экологическим ущербом, предположительно причиненным шахтой ОТМЛ («Ок Теди лимитид»), являвшейся дочерним предприятием (60 процентов) БХП («Брокен Хил Пропраетари Компани») — крупной австралийской добывающей корпорации, в процессе ее эксплуатации систем рек Ок-Теди и Флай в Папуа — Новой Гвинее.
The Ok Tedi case involved environmental damage allegedly caused by OTML (Ok Tedi Mine Limited), a 60 per cent subsidiary of BHP (Broken Hill Proprietary Company), a major Australian mining corporation, in its operations in the Ok Tedi and Fly River systems of Papua New Guinea.
оказывать руководителям, профсоюзным деятелям и работникам техническую помощь и содействие в получении общего образования в области трудовых отношений, управления предприятием, экономики и условий труда;
Offering managers, union staff and workers technical assistance and general training in the areas of labour, business management, economics and working conditions;
Иногда лицо, предоставляющее право, не может выполнить свои обязательства вследствие принятия ошибочных решений в управлении предприятием или плохого управления.
Sometimes the grantor cannot perform owing to business misjudgements, or as a consequence of poor management.
Кроме того, каждый из некувейтских заявителей имел право на 10 % прибыли предприятия (до распределения между партнерами) в качестве оплаты за управление предприятием.
The non-Kuwaiti claimants were also each entitled to 10 per cent of the profits of the business (before partner distributions) as compensation for their management of the business.
Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием.
Keep in mind that European integration is a political endeavour.
Приложения, разработанные сторонними производителями или самим предприятием.
Third-party or in-house developed applications
Внесение изменений в конституцию всегда является рискованным предприятием.
Changing constitutions is always a risky business.
В результате уменьшаются колебания прибыли и улучшается управляемость предприятием.
As the result, fluctuations of profits get reduced and controllability of manufacturing improves.
Процесс расширения стал самым важным предприятием, которое предпринял ЕС, включая создание евро.
And the enlargement process is the most important endeavor the EU has undertaken, including the creation of the euro.
Однако именно эти переживания во многих отношениях являются краеугольным камнем управления новым предприятием.
But those personal feelings in many ways are the cornerstone of running a startup.
Обе компании давно поддерживают связи с конголезскими торговыми домами, в частности с предприятием Namukaya.
Both companies have long-standing links with Congolese trading houses, notably Namukaya.
Мажоритарный (более 50 %) пакет голосующих акций можно использовать в качестве косвенного показателя контроля за предприятием.
The majority (over 50 per cent) shareholding of voting rights can be used as proxy to control.
Почему администрация президента Линдона Джонсона втянула США в войну, которая выглядела гиблым предприятием даже для ее чиновников?
Why did President Lyndon Johnson's administration steer the US into a war that looked like a lost cause even to its own officials?
Оборот включает все налоги и пошлины на товары или услуги, произведенные компанией, без учета НДС, взимаемого предприятием с заказчиков.
Turnover includes all duties and taxes on the goods or services invoiced by the body with the exception of VAT invoiced by the unit vis-à-vis its customers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad