Ejemplos del uso de "представляет собой" en ruso

<>
Traducciones: todos5336 be3327 represent988 otras traducciones1021
Но что представляет собой геноцид? But what constitutes genocide?
Доклад о сертификации представляет собой: The certification report shall constitute:
Это представляет собой фундаментальное противоречие. This presents a fundamental contradiction.
Южная Азия представляет собой гнетущий парадокс. South Asia presents a depressing paradox.
Это молчание представляет собой неприятный сигнал. This silence gives a hideous signal.
Что представляет собой платформа Free Basics? What's Free Basics Platform?
Сценарий "450" представляет собой грандиозную задачу. The 450 scenario presents an immense challenge.
Сегодня Европа представляет собой противоречивую картину. Europe today presents a contradictory picture.
Что представляет собой код пикселя Facebook About the Facebook pixel code
Несоответствие представляет собой основу для дополнительного исследования. The nonconformance provides the basis for additional investigation.
И Хорватия представляет собой типичный пример вышесказанного. Croatia provides a textbook case of this.
Самое интересное - сейчас остров представляет собой пустыню. And what makes it interesting is that the island right now is just a piece of desert.
Так что же представляет собой сверхгидрофобный материал? So what's superhydrophobic?
Ирак представляет собой ещё одну такую ситуацию. Iraq presents another such situation.
Начальный восходящий тренд представляет собой флагшток фигуры. The initial uptrend constitutes the pole of the pattern.
Начальное движение цены представляет собой флагшток фигуры. The initial uptrend constitutes the pole of the pattern.
Плакат представляет собой фотографию набережной Москва-реки. The poster consists of a photograph of the embankment of the river Moscow.
Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу; those weapons pose a grave, immediate threat;
Мексика представляет собой прекрасный пример такой ошибочной политики. Mexico offers an excellent example of this flawed policy.
Греция, вероятно, представляет собой наилучший пример таких перемен. Greece offers perhaps the best example.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.