Exemples d'utilisation de "прекрасного дня" en russe

<>
Желаю прекрасного дня! Have a nice day!
Я хочу сказать, даже если вы испустили дух на Титанике, - вы все равно просыпались тем утром и видели начало прекрасного дня. I mean, even if you drew your last breath on the Titanic, you still woke up that morning to a beautiful day.
И до того прекрасного дня, когда ты встанешь под хупу, мы говорим аминь. And until that wonderful day when you stand under the chuppah, we say amen.
В любом случае, прекрасного вам дня. Anyway, you have a wonderful day.
Пожалуйста, отдайте это вашему профессиональному мойщику и прекрасного вам дня. Please give this to your car wash professional, and have an A-1 day.
Я желаю Вам прекрасного и успешного дня! I wish you a beautiful and successful day!
Я гастролировал с университетским хором по северной Калифорнии. Мы сделали остановку после дня, проведённого в автобусе, и отдыхали на берегу прекрасного горного озера. And I was on a college choir tour up in Northern California, and we had stopped for the day after all day on the bus, and we were relaxing next to this beautiful idyllic lake in the mountains.
Он отложил свой отъезд на два дня. He advanced his departure by two days.
Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета. The building is built of marble of a most lovely color.
Он умер за несколько дней до своего сотого дня рождения. He died a few days before his hundredth birthday.
Я никогда не видел такого прекрасного заката. I've never seen such a beautiful sunset.
Он был болен и лежал в постели уже четыре дня. He has been ill in bed for four days.
Прекрасного вечера! Have a good evening!
Хорошего дня! Have a nice day!
Я по-собачьи отплыл от моего прекрасного «Корсара», а потом наблюдал, как он погружается в воду. «Вот так уходит ко дну современный военный самолет стоимостью 100 000 долларов», — подумал я. Bobbing in the ocean, I dog-paddled away from my beautiful Corsair, then watched it sink, thinking, There goes $100,000 worth of sophisticated military aircraft.
В конце три дня лил дождь. It rained three days on end.
Несмотря на то, что во время испытаний парашют все-таки порвался в клочья, инженерам удалось впервые получить видеозапись прекрасного качества, на которой запечатлен процесс раскрытия сверхзвукового парашюта. Despite the failure of the parachute, the test produced “imagery of a quality we’d never had before, visualizing the inflation of a supersonic parachute,” says Clarke.
Я прочёл эту книгу за три дня. It took me three days to read this book.
В то же время рост заработка был на удивление слабым – всего +0.3% в мае месяце, лишая блеска без того прекрасного отчета занятости прошлой недели. Meanwhile, wage growth was surprisingly weak at just +0.3% in May, taking the shine off an otherwise strong jobs report last week.
Я ждал этого дня. I've been waiting for this day to come.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !