Beispiele für die Verwendung von "прекрасных" im Russischen
Übersetzungen:
alle1333
beautiful449
great238
excellent188
fine155
wonderful123
lovely85
perfect72
precious6
stunning1
beauteous1
andere Übersetzungen15
В этом национальном парке много прекрасных пейзажей.
This national park is full of beautiful scenery.
Я счастлив видеть здесь столько прекрасных людей и множество улыбающихся лиц.
Happy to see so many fine folks out here and so many smiling faces.
И, конечно, наблюдаем за тем, как она льётся с неба и течёт в наших прекрасных реках, но и также по нескольким другим причинам.
And, of course, watch it fall from the sky and flow in our wonderful rivers, but for several other reasons as well.
Я получила самый лучший свадебный подарок, двух прекрасных маленьких деток.
I got the best wedding present ever two perfect little babies.
Я делал пожертвования в фонд "Медведь и я", чтобы помочь защитить этих прекрасных и уникальных созданий.
I make a yearly donation to the "bear with me" foundation to help protect the lives of these precious and unique creatures.
прекрасных орнаментах на стене над неоновой вывеской "Ресторан".
beautiful carvings set into the walls above the neon "Ristorante" sign, and so on.
И во-вторых, я считаю большой честью подвести итог этого замечательного собрания людей и прекрасных лекций, и докладов.
And secondly, I feel it's a great honor to kind of wind up this extraordinary gathering of people, these amazing talks that we've had.
Русоведы опубликовали множество прекрасных книг, в которых препарируют путинскую биографию и образ его мышления.
Russianists have published many excellent books dissecting Putin’s biography and how he thinks.
Я уже выпустил несколько прекрасных образцов и полагаю, что в скором времени последует продолжение.
I've already turned out several very fine models, and I daresay there remains some more time to continue.
Она вышла замуж за милого и доброго садовода, у них родились 7 прекрасных мальчиков.
How she married a sweet and handsome horticulturist who gave her 7 lovely little boys.
Они походили на прекрасных кукол с журнальных страниц.
They looked like beautiful dolls, like they'd just stepped out of a magazine.
Мы взрослые люди, стоим посреди прекрасных экспонатов из величайшей коллекции в Западном полушарии, и, посмотри, что мы делаем.
We are two grown adults standing among the greatest collection of natural artifacts in the Western hemisphere, and look at what we're doing.
В результате было подготовлено 27 прекрасных докладов, которые сыграли основополагающую роль в содействии рассмотрению делегациями проблем и проведении переговоров относительно путей их решения.
That led to 27 excellent reports that were fundamental in helping the delegations in examining problems and negotiating solutions.
Они забудут про все на свете, за исключением прекрасных незнакомок, готовящихся растереть их в порошок.
Each one will have forgotten about everything, except for the fine piece of strange grinding on them.
Исследование полога леса вместе с ними было одним из самых прекрасных моментов моего существования на Земле.
Exploring with them the forest canopy has been one of the most lovely things of my existence on Earth.
Очень легко потеряться в прекрасных, безжизненных глазах Пита.
It is very easy to get lost in Pete's beautiful, dead eyes.
Ведь все великие новаторы и изобретатели, с которыми мы познакомились и общались за последние пару дней, тоже находятся в маленьких уголках нашей огромной планеты, и они просят нас создать возможности для раскрытия интеллекта, страсти и тех прекрасных черт, которые заключают в себе девочки.
Because all of these great innovators and inventors that we've talked to and seen over the last few days are also sitting in tiny corners in different parts of the world, and all they're asking us to do is create that space to unlock the intelligence, unlock the passion, unlock all of the great things that they hold within themselves.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung