Exemples d'utilisation de "прекращен" en russe
Это означает, что он может быть полностью израсходован до запланированного времени окончания кампании, после чего показ вашей группы объявлений будет прекращен.
This means your budget may be spent in full before your scheduled campaign end time, at which point your ad set will stop delivering.
Посол Мекдад указал, что это не обязательно означает, что нарушений не было, и подчеркнул, что незаконный ввоз оружия должен быть прекращен.
Ambassador Mekdad pointed out that this did not necessarily mean that there had been no violations, and emphasized that any arms smuggling had to be stopped.
Как только вы приостановите или удалите рекламу местной компании, ее показ будет прекращен и вы больше не будете платить за эту рекламу.
When you pause or delete your local business promotion, the promotion will stop and you'll stop accruing new charges.
Как указал посол Мекдад, это вовсе не означает, что таких нарушений не было, и он подчеркнул, что незаконный ввоз оружия должен быть прекращен.
Ambassador Mekdad pointed out that this did not necessarily mean that there had been no violations, and emphasized that any arms smuggling had to be stopped.
Примечание. Если вы не предоставите эти сведения, то, когда на балансе вашего аккаунта окажется 100 долларов, показ рекламы будет прекращен, пока вы не укажете нужную информацию.
Note: If your account balance hits $100 without submitting this information, then your ads will stop running until we receive the necessary information.
"Консервативное правительство премьер-министра Малькольма Фрезера согласилось с этой рекомендацией относительно того, что промысел китов должен быть прекращен, и вскоре Австралия стала нацией, отказавшейся от убийства этих млекопитающих.
Prime Minister Malcolm Fraser’s conservative government accepted his recommendation that whaling be stopped, and Australia soon became an anti-whaling nation.
Лимит не влияет на результативность вашей рекламы, но гарантирует, что показ всех групп объявлений и отдельных объявлений в вашей кампании будет прекращен, как только будет израсходована выделенная на нее сумма.
It ensures that all the ad sets and ads in your campaign stop running once your campaign spends the amount you've set.
Ваш прежний рекламный аккаунт будет присутствовать в раскрывающемся списке Аккаунт в верхнем левом углу Ads Manager, однако он будет закрыт, а показ всей рекламы, созданной с его использованием, будет прекращен.
Your old ad account will be visible in the Account dropdown in the top left of your Ads Manager, but it'll be closed and all ads created with your old account will stop running.
Лимит затрат кампании не влияет на показ вашей рекламы, но гарантирует, что показ всех групп объявлений и отдельных рекламных объявлений в вашей кампании будет прекращен, как только будет израсходована установленная сумма для этой кампании.
A campaign spending limit doesn’t affect your ad's delivery, but it ensures that all the ad sets and ads in your campaign stop running once your campaign spends the amount you've set.
Поскольку данные, используемые для получения целевой рекламы, также используются для других важных целей (включая обеспечение работы наших продуктов, аналитику и обнаружение мошенничества), то отказ от получения целевой рекламы не означает, что сбор данных будет прекращен.
Because the data used for interest-based advertising is also used for other necessary purposes (including providing our products, analytics and fraud detection), opting out of interest-based advertising does not stop that data from being collected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité