Ejemplos del uso de "премьер-министрам" en ruso

<>
То же самое относится и к некоторым премьер-министрам. The same is true of some prime ministers.
В 1997 году глава Комиссии в качестве председателя Канадской ассоциации государственных правозащитных учреждений направил письмо премьер-министру Канады и премьер-министрам провинций в поддержку усилий Канадской комиссии по правам человека, направленных на то, чтобы использовать законы о защите прав человека для пресечения попыток разжигать ненависть через сеть Интернет. In 1997, the Chief Commissioner, in his capacity as president of the Canadian Association of Statutory Human Rights Agencies, sent a letter to the Prime Minister and provincial premiers in support of the Canadian Human Rights Commission's efforts to use human rights laws to shut down hate on the Internet.
Мубарак никогда не был в Израиле с официальным государственным визитом, также он часто отказывал израильским премьер-министрам в визитах в Каир. Mubarak never made an official state visit to Israel, and he frequently refused Israeli prime ministers’ requests to come to Cairo.
Иногда американские лидеры разглагольствуют о специальных взаимоотношениях для того, чтобы польстить британским премьер-министрам и привлечь Великобританию к участию в сомнительных военных авантюрах. American leaders sometimes pay lip service to the special relationship, to flatter visiting British prime ministers or get the UK onside in dubious military adventures.
То же самое относится и к некоторым премьер-министрам, как, например, авторитарный премьер-министр Таиланда Таксин Чинават, которого сегодня обвиняют в ослаблении демократических традиций своей страны с целью укрепления собственной власти. The same is true of some prime ministers, like Thailand's authoritarian Thaksin Shinawatra, who now stands accused of weakening his country's democratic traditions in favor of personal rule.
В материале для Исторического Журнала Би-Би-Си(BBC History Magazine) Бекетт (Beckett) дал 20 премьер-министрам оценки от 0 до 5, основывая своё мнение на том, насколько успешно была претворена в жизнь программа лидера, не концентрируясь на содержании этих программ. Writing in the BBC History Magazine, Beckett gave 20 Prime Ministers a score from 0 to 5, basing his view on the leader's implementation of their policy rather than the content of their policies.
Премьер-министр сделает заявление завтра. The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
Он атташе Премьер-министра Тайваня, скользкий тип. He's the Taiwanese Attaché to the Premier, he's dirty.
Маркус, вода уже покрыла лодыжки премьер-министра. The water is already lapping round the PM's ankles, Marcus.
Этот комитет был учрежден в соответствии с решением № 111 премьер-министра, принятым в 2004 году, после назначения министра по правам человека в соответствии со статьей 17 нормативных актов. This Committee was established by Prime Ministerial Decision No. 111 of 2004 having been nominated by the Minister for Human Rights under article 17 of the Ministry's organizational regulation.
Но, повторяю, как сказал премьер-министр Ирландии на прошлой неделе, такие изменения не должны сказаться на основополагающей сбалансированности Соглашения Страстной пятницы, в частности, на его положениях, касающихся раздела власти. But, I reiterate, as the Taoiseach emphasized last weekend, such changes must not disturb the fundamental balance of the Good Friday Agreement, in particular its key power-sharing provisions.
"Премьер-министра встречаю", - ответил я. I said, "I'm here to meet the Prime Minister."
Китайский премьер-министр Вэнь Цзябао был немного учтивее. Chinese Premier Wen Jiabao was slightly more civil.
Верховный исполняющий обязанности Медведев послушно уходит на пост премьер-министра. And placeholder-in-chief Medvedev obediently ducks back into the PM position.
Этот комитет был учрежден в соответствии с решением № 111 премьер-министра, принятым в 2004 году, после назначения министра по правам человека в соответствии со статьей 17 положений об осуществлении. This Committee was established pursuant to Prime Ministerial Decision No. 111 of 2004, after the appointment of the Minister for Human Rights pursuant to article 17 of the implementing regulation.
учрежден правительственный комитет по вопросам наркотиков, возглавляемый премьер-министром Ирландии и включающий соответствующих министров, с целью обеспечения политического руководства всеобщей борьбой с наркотиками, обзора хода осуществления правительственной стратегии по решению проблемы наркотиков и разрешения любых трудностей политического или организационного характера, которые будут мешать эффективному реагированию. A Cabinet Drugs Committee, chaired by the Taoiseach and comprising relevant Ministers, was established to give political leadership in the overall fight against drugs, review progress in the Government's strategy to tackle the drug problem and resolve any policy or organizational difficulties which would inhibit an effective response.
Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера. The Prime Minister held a press conference yesterday.
Не стоит волноваться, заявил премьер-министр Вэнь Цзябао: Not to worry, said Premier Wen Jiabao:
Мы узнаем больше, после сегодняшней встрече Меркель и Премьер-министр Греции Ципраса. We’ll know more about that after today’s meeting between Merkel and Greek PM Tsipras.
Политическое соперничество обострилось недавно, когда президент, обеспокоенная тем, что ее соперник премьер-министр проявляет "излишнюю мягкость" в отношении тамильских тигров, отправила в отставку трех министров и взяла их функции на себя. Their political duel was aggravated recently when the President, wary that her prime ministerial rival was "too soft" in dealing with the rebel Tamil Tigers, sacked three ministers and took over their portfolios.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.