Ejemplos del uso de "преступником" en ruso con traducción "criminal"

<>
Билли не был преступником, Клариса. Our Billy wasn't born a criminal, Clarice.
Он хотел сделать меня преступником. He wanted to make me a criminal.
Ты живешь на одной улице с преступником. You're living down the street from a criminal.
Приняв во внимание всё, он не может быть преступником. Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
Но являться жертвой преступления явно более респектабельно, чем быть самим преступником. But to be the victim of a crime is obviously more respectable than being a criminal.
Что он был преступником, сумасшедшим, или ещё чем-то в этом роде. That he was a criminal or a lunatic or something.
Что ж, она не из тех людей, кто может оставаться с заведомым преступником. She isn't the kind of person who would knowingly stay with a criminal.
Нанесение увечий женским гениталиям - это преступления с реальными жертвами, но кто же является преступником? Female genital mutilation is a crime with real victims, but who are the criminals?
Он был профессиональным преступником, который умер во время отбывания пожизненного заключения в исправительной колонии. He was a career criminal who died while serving a life sentence in the penitentiary.
В другой своей статье он заметил, что никто не может его заставить почувствовать себя преступником: In another article, he wrote that no one could make him feel like a criminal:
В этих запросах, передаваемых в полицейские базы данных по всему миру, человек объявляется разыскиваемым преступником. These alerts, transmitted to police databases worldwide, identify the subject as a wanted criminal.
Я работаю в криминалистической лаборатории Нью-Йорка, но подрабатываю преступником, специализирующимся на краже личности клоунов. I work at the New York City Crime Lab, but I moonlight as a criminal specializing in clown identity theft.
Правда, Сербская демократическая партия (СДП), основанная осужденным военным преступником Радованом Караджичем, одержала успех в Республике Сербской. It is true that the Serbian Democratic Party (SDS), founded by indicted war criminal Radovan Karadzić, did well in the Republika Srpska.
Уголовный процесс, во время которого пострадавшая сторона непосредственно сталкивается с обсуждением преступления и преступником, может оказаться особенно тяжелым испытанием. The criminal proceedings, during which the injured party is directly confronted with the crime and the perpetrator, can be particularly stressful.
Тогда выйдете в прямой эфир и объясните, что вы делали рядом с разыскиваемым военным преступником в окружении трупов в сожженной деревне. So go on air and explain what you're doing next to a wanted war criminal surrounded by dead bodies in a burned-down village.
Это практикуется редко и лишь в тех конкретных случаях, когда подозреваемый является крайне опасным или жестоким преступником, с целью обеспечения личной безопасности сотрудников полиции, участвующих в задержании. This practice is rare and only followed in very particular cases when the suspect is an extremely dangerous or violent criminal, with the aim to ensure the personal safety of the officers involved in the apprehension.
Он не замешан в коррупции и не является военным преступником, в его высказываниях и поведении отсутствует агрессия, и он не склонен извращать законы ради укрепления личной власти. He is neither corrupt nor a war criminal, neither aggressive in his utterance and behavior nor likely to bend the law for the sake of personal power.
В другой своей статье он заметил, что никто не может его заставить почувствовать себя преступником: "Я всего лишь человек, который пишет; человек, который пишет в стране, где родился". In another article, he wrote that no one could make him feel like a criminal: "I am merely a man who writes; one who writes in the country where I was born."
Но даже если бы дорогой Ханс не был нацистским преступником, а был приятным молодым парнем, занимавшимся своим делом и в чужие дела не совавшимся, Шендерович все равно несет вздор. But even if dear Hans hadn’t been a Nazi war criminal but had instead been a pleasant young fellow who minded his own business, Shenderovich is still spouting nonsense.
Он не относится к категории так называемых международно признанных активных членов продемократических движений, а является всего лишь преступником, который занимался шпионажем и террористической деятельностью, ставящими под угрозу государственную и общественную безопасность Китая. He was not a so-called internationally recognized activist in pro-democracy movements, but rather a criminal who had been engaged in espionage and terrorist activities endangering the national and public security of China.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.