Exemples d'utilisation de "criminals" en anglais
Moreover, convicted criminals are not routinely deported if they are citizens of another EU member state.
Более того, осужденных уголовников, как правило, не депортируют, если они являются гражданами другой страны члена ЕС.
These immigration laws directly promote state security by barring entry of suspected terrorists, spies, saboteurs, and criminals.
Эти иммиграционные законы прямо способствуют обеспечению государственной безопасности, пресекая въезд подозреваемых террористов, шпионов, диверсантов и уголовников.
Now, I don't think these guys are FRL's or Mahdi Army I think we're talking standard criminals here.
Итак, я не думаю, что это ребята из ФРЛ или Армии Махди я думаю, что столкнулись с обычными уголовниками.
People who can't hear what they're singing And criminals who don't care.
Люди, которые не слышат что поют и преступницы, которым не важен результат.
That position opens the door to the transfer of such weapons to non-State actors such as secessionist movements, rebel movements, terrorists and criminals all over the world.
Эта позиция открывает двери для передачи таких видов оружия негосударственным действующим лицам, таким как сепаратистские и повстанческие движения, террористы и уголовники во всем мире.
Well, I dare say, it will be quite fascinating to be surrounded by hardened criminals.
Смею сказать, что мне будет очень интересно находиться среди закоренелых преступниц.
That territory, which is under the control of a separatist regime, has turned into a safe haven for criminals, traffickers in drugs and human beings, illegal arms dealers and terrorist groups.
Эта территория, находящаяся под контролем сепаратистского режима, превратилась в прибежище для уголовников, наркоторговцев, торговцев «живым товаром», незаконных торговцев оружием и террористических групп.
She asked what had been done to help adult women escape such exploitation, and whether prostitutes were treated as criminals or victims.
Она спрашивает, что было сделано для того, чтобы помочь женщинам избежать подобной эксплуатации, и каково отношение к проституткам — считаются они преступницами или жертвами.
And to rich and poor, in North and South, the spread of and easy access to small arms and light weapons pose a growing threat in the hands of criminals and terrorists.
Да и попадание в руки уголовников и террористов стрелкового оружия и легких вооружений, которые получают распространение и отличаются легкодоступностью, представляет собой все большую угрозу и для бедных и для богатых, и для Севера и для Юга.
The Special Rapporteur noted that, although undocumented migrant women were often the victims of crime, they were sometimes perceived and treated as criminals in countries of destination.
Специальный докладчик отметила, что в странах назначения не имеющие документов женщины-мигранты часто являются жертвами различных преступлений, однако нередко они сами воспринимаются как преступницы, что влечет за собой соответствующее обращение с ними.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité