Ejemplos del uso de "приблизительно в это время" en ruso
Я принёс Мэрион выпить на работу, приблизительно в это время Джессика работала в лаборатории.
I brought Marion to a drinks thing at work round about the time Jessica was working in the laboratory.
Приблизительно в это время я встретил удивительного человека, Питера Тума, который вдохновил меня на подвиги.
Around that time I met an extraordinary human being, Peter Thum, who inspired me with his actions.
Мама хлопотала над готовкой; в это время я только смотрел телевизор.
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.
И в это время начались беспорядки на Восточной трибуне и на беговых дорожках", - заявил глава КДК.
And at that time disruptions began in the Eastern stands and on the running lanes," stated the head of the CDC.
Все четверо подозреваемых находились в это время под наблюдением полиции в рамках масштабного расследования деятельности преступной организации по сбыту героина и кокаина в Ланкашире, Камбрии, Мерсисайде, Беркшире и Западном Йоркшире.
All four suspects were being watched by police at the time as part of a major investigation into a heroin and cocaine racket operating across Lancashire, Cumbria, Merseyside, Berkshire and West Yorkshire.
В это время бывший главный репортер Невилл Тёрлбек и бывший репортер Джеймс Уэзерап контролировали слежку за передвижениями г-жи Полби.
Meanwhile, former chief reporter Neville Thurlbeck and former reporter James Weatherup oversaw surveillance of Ms Pawlby's movements.
Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект.
The debate is due to resume shortly as a bill is being prepared.
Порывы ветра достигали 50 км/ч на земле в Аэропорту Аделаиды в это время.
Wind gusts were reaching about 50km/h on the ground at Adelaide Airport at the time.
Китайцы получили модернизированные истребители МиГ-15бис летом 1953 года, но в это время уже планировалось подписание соглашение о прекращении огня.
The Chinese took delivery of the advanced MiG-15bis in the summer of 1953, but by then a cease-fire was about to be signed.
Но как раз в это время Советы начали артиллерийскую подготовку, и чтобы сорвать ее, люфтваффе направили бомбардировщики для нанесения ударов по позициям артиллерии.
But at the same time, the Soviets had also begun an artillery barrage, and to counter it, the Luftwaffe had been dispatched to bomb the gun emplacements.
Сталин в это время умер, перемирие в Пханмунджоме казалось неизбежным, и никто не хотел оказаться последней жертвой войны.
Stalin was dead, a cease-fire at Panmunjom appeared inevitable, and nobody wanted to be the last casualty.
Однако в это время команда ученых работала еще интенсивнее.
During this long, silent cruise, the team has been busier than you’d expect.
Президент Соединенных Штатов в это время был уже «хромой уткой» на фоне президентской избирательной кампании.
The United States president was a lame duck amid the presidential election campaign.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad