Ejemplos del uso de "прибылью" en ruso

<>
Когда цели развития сочетаются с прибылью, выигрывают все. When development goals and profits align, everyone wins.
Скорость технологического развития никак не сравнима по важности с краткосрочной квартальной прибылью. The speed of technological advancement isn't nearly as important as short-term quarterly gains.
Но безопасность не означает инвестиций с высокой и безопасной прибылью. But safe doesn’t mean the investment with the highest safe return.
Структурная концентрация доходов верхних уровней сочетается с получением легких денег и гонкой за прибылью, что тянет курсы акций вверх. Structural concentration of incomes at the top is combining with easy money and a chase for yield, driving equity prices upward.
Более того, любой налог, доходы от которого растут в соответствии с прибылью компании, будет мешать инвестициям. Moreover, any tax whose proceeds increase in line with company returns is bound to discourage investment.
для основной части применимых на практике сценариев стоимость какого-либо патента с управленческой перспективы лучше всего можно определить как разницу между дисконтированной будущей прибылью, которую получит патентообладатель за остающийся жизненный цикл патента, и той, которая была бы получена в ситуации, если бы патентом владел его самый сильный конкурент в данной области. can show, for a majority of empirically relevant scenarios a patent's value from a management perspective is defined best as the difference in discounted future profits the patent holder makes during the remaining life-time of the patent vs. if his/her strongest competitor in the field held the patent.
Мы сможем продать землю с прибылью и воспользоваться деньгами, чтобы. We can sell the land at a profit and use that money to.
В период реформ это неправильное толкование Маркса превратилось в необузданную погоню за материальной прибылью, лишенную этики. In the reform period, this misreading of Marx morphed into an unrestrained pursuit of material gain devoid of morality.
Именно такими рискованными задачами, с потенциально высокой прибылью, мы занимаемся. It's the kind of very high-risk, but potentially very high-return thing that we do.
Неравноправное страхование должно бы было потребовать от правительств, создать долгосрочные планы по увеличению в будущем подоходного налога у людей с высокой прибылью, и если не изменить налоги, то ситуация неравенства значительно ухудшится. Inequality insurance would require governments to establish very long-term plans to make income-tax rates automatically higher for high-income people in the future if inequality worsens significantly, with no change in taxes otherwise.
Суть стратегии в том, что трейдер при убыточности позиции увеличивает её размер дополнительными сделками, предполагая, что рынок вернётся в прежнее состояние и все ордера будут закрыты с прибылью. The strategy is that the trader with a negative position value increases its size, assuming that the market will return to its former condition and all positions will be closed with a profit.
Трейдинг очень рискованная деятельность, и каждая сделка не обязательно заканчивается прибылью. Trading is a risky activity, and every trade may not result in profit.
На этом нестабильном рынке, где высокий риск сочетается с высокой прибылью, только хорошо информированные клиенты способны принимать наилучшие решения. In the volatile, high risk/high gain Forex market, well informed clients make the best decisions.
Бинарные опционы также называют "цифровыми опционами", опционами "всё или ничего" и "опционами с фиксированной прибылью". Binary options can also be referred to as "digital options", "all-or-nothing options" and "fixed return options".
Погоня за более высокой процентной прибылью в развитых странах, обусловленная обилием ликвидности и низкими процентными ставками, сыграла центральную роль в увеличении притока капитала на рынки, находящиеся в стадии становления. The search for higher yield in developed countries, triggered by ample liquidity and low interest rates, played a central role in the increase of capital flows to emerging markets.
Это должно стать управляемым, учитывая, что многие корпорации пользуются рекордной прибылью. That should be manageable, considering that many corporations are enjoying record profits.
Возглавляет список, как направление для талантов, моя собственная страна, Объединенные Арабские Эмираты, с чистой прибылью талантов 1,3% рабочей силы в 2013 году. Topping the list as a destination for talent is my own country, the United Arab Emirates, with a net talent gain of 1.3% of the workforce in 2013.
Только тогда они заменялись акциями с самой низкой или самой высокой прибылью по результатам предыдущей недели. The stocks with the lowest or highest past-week return only then replaced those stocks.
Кто должен воспользоваться прибылью от использования органов, отторженных от тела индивидуума? Who should profit from parts taken from an individual's body?
Это привело к ощутимому росту суммы отложенных налогов в связи с ранее переоцененными активами, выручкой от предыдущих продаж с последующей заменой активов и не переведенной зарубежной прибылью. This led to some significant increases in deferred tax balances, in respect of previously-revalued assets, gains on previous sales which had been deferred by replacing the assets concerned and unremitted foreign profits.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.