Ejemplos del uso de "приведении в действие" en ruso

<>
12/Не требуется, если освещение приборной панели включается автоматически при приведении в действие общего выключателя освещения. 12/Not required if instrument panel lights are lit automatically on activation of the master lighting switch.
Кроме того, при приведении в действие устройства управления рабочим тормозом не должен ограничиваться вышеупомянутый эффект торможения, вызываемый отпусканием устройства управления акселератором. Additionally, the action on the service braking control must not reduce the above braking effect generated by the release of accelerator control.
Первоначальная температура на контактной поверхности накладки/барабана или колодки/диска при первом приведении в действие тормоза не должна превышать 100°С. The initial temperature at the lining/drum or pad/disc interface on the first brake application shall not exceed 100°C.
Совещание рекомендовало также рассмотреть на семинаре-практикуме вопрос о приведении в действие договоренностей о выдаче и взаимной правовой помощи с учетом положений существующих международно-правовых документов. It also recommended that the Workshop examine the operationalization of extradition and mutual legal assistance arrangements, drawing on the provisions of existing international legal instruments.
Однако он просил секретариат указать в докладе намерение Соединенного Королевства продолжить изучение вопроса об автоматическом приведении в действие устройств освещения и удовлетворительным образом решить его в ближайшем будущем. However, he requested the secretariat to record in the report the commitment of the United Kingdom to pursue the question of automatic operation of lighting devices and resolve it satisfactorily in the near future.
Основные требования стандарта FMVSS к эффективности торможения существенно отличаются, поскольку они предусматривают проведение испытаний транспортных средств в легкогруженом состоянии и при приведении в действие одновременно всех органов тормозного управления. The main FMVSS performance requirements are quite different as they require vehicles to be tested in the lightly-loaded condition and with all brake controls applied simultaneously.
Эксперт от Японии представил неофициальный документ № 21, в котором он предложил, чтобы стоп-сигналы включались при приведении в действие замедлителя в том момент, когда замедление достигает 2,2 м/с2. The expert from Japan tabled informal document No. 21, in which he proposed that stop lamps should be illuminated by the activation of a retarder, when the deceleration performance reached the value of 2.2 m/s2.
Предварительная регистрация предполагаемого действия по принудительному исполнению может помочь уменьшить бремя расследования для коллидирующих как обеспеченных, так и необеспеченных кредиторов, которые рассматривают вопрос о приведении в действие процедуры принудительного исполнения. Advance registration of intended enforcement action may help to reduce the inquiry burden for competing creditors, both secured and unsecured, who are contemplating the initiation of enforcement action.
в случае огня ближнего света, предназначенного для обеспечения углового освещения за счет дополнительного источника света, этот источник света должен находиться во включенном состоянии в течение 1 минуты и в выключенном состоянии в течение 9 минут при приведении в действие только ближнего света. In the case of a passing beam designed to provide bend lighting with the addition of a light source, this light source shall be switched on for 1 minute, and switched off for 9 minutes during the activation of the passing beam only.
В связи с разработкой предлагаемого нового проекта правил, касающихся защиты транспортных средств категорий M1 и N1 от несанкционированного использования, и Правил № 97 (системы сигнализации транспортных средств) Председатель сообщил, что GRSG согласилась рассмотреть предложение о приведении в действие системы снижения возможностей управления транспортным средством при его несанкционированном использовании. Concerning the development of the new proposed draft Regulation concerning the protection of M1 and N1 category of vehicles against unauthorized use, and Regulation No. 97 (Vehicle alarm systems), the Chairman reported that GRSG had agreed to consider a proposal for a vehicle degradation system during an unauthorized use.
Он также проинформировал WP.29 о значительном прогрессе в работе по вопросу об освещенности стоп-сигналов и отметил, что, хотя пока не достигнуто согласия о его включении при приведении в действие замедлителя и системы селективного торможения, он рассчитывает на принятие окончательного решения в ходе сессии GRRF в октябре 2003 года. He also informed WP.29 that work had advanced considerably in the issue of illumination of stop lamps and, although an agreement on the illumination by the operation of the of endurance braking control and by selective braking were not yet reached, he hoped that a final solution could be found in the October 2003 GRRF session.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.