Ejemplos del uso de "приглашении на собрание" en ruso
Ссылка на страницу OneNote добавляется в приглашении на собрание автоматически.
A link to the OneNote is added to the meeting invitation automatically.
При этом пользователи смогут видеть сведения при выборе оборудования в адресной книге в приглашении на собрание.
So users can easily see the details when they select the equipment from the address book in a meeting request.
В новом приглашении на собрание выберите элемент Помощник по планированию.
From a new meeting request, choose Scheduling Assistant.
Ссылка на записную книжку появится в приглашении на собрание.
A link to the notebook will appear in the meeting request.
При этом пользователи смогут видеть сведения при выборе помещения в адресной книге в приглашении на собрание.
So users can easily see the details when they select the room from the address book in the meeting request.
В приглашении на ввод можно использовать подстановочные знаки.
You can use wildcard characters as part of the prompt:
Секретариат может также получить просьбу от какой-либо организации о ее приглашении на ту или иную сессию или может по своей инициативе приглашать какую-либо организацию исходя из своей оценки соответствия и потенциального вклада этой организации в обсуждение вопросов на соответствующей сессии.
It may also receive a request from an organization to be invited to a session or it may itself take the initiative to invite an organization on the basis of its assessment of the relevance and potential contribution of the organization to the deliberations at the session concerned.
Комиссия рекомендует указывать дату и время вскрытия заявок в приглашении на участие в конкурсе, что позволит всем потенциальным поставщикам участвовать в открытии конкурса в соответствии с утвержденными директивами, и Трибунал согласен с этой рекомендацией.
The Board recommended that an opening date and time be included in the invitations to bid to allow all potential contractors to attend the opening in compliance with the approved directives; the Tribunal agreed.
Финансовое правило 110.20 гласит, что все заявки вскрываются в то время и в том месте, которые указаны в приглашении на участие в конкурсе.
Financial rule 110.20 states that all bids shall be opened at the time and place specified in the invitation to bid.
Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future."
Мисс Бакстер и мистер Мозли пригласили меня сходить с ними завтра псмотреть на собрание Уоллеса.
Miss Baxter and Mr Molesley have asked me to see the Wallace Collection with them tomorrow.
Доктор Каллахан, пожалуйста, немедленно пройдите на собрание сотрудников.
Dr. Callahan, please report to the staff meeting immediately.
А сейчас, извини, я должен ехать на собрание в клинику.
Now if you'll excuse me, I have to attend a staff meeting at the clinica.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad