Sentence examples of "пригодна для жизни" in Russian
Но он не убежден в том, что эта луна более пригодна для жизни.
But as for whether the moon has the best conditions for life, he’s not convinced.
Однако потенциальная отдача от этих инвестиций колоссальна, ведь речь идёт о планете, которая будет лучше пригодна для жизни будущих поколений.
But the potential return on investment, not least a better planet for generations to come, is enormous.
Что я имею в виду, это то, что эта луна пригодна для жизни.
So what we're saying, essentially, is maybe that's a habitat for life in the solar system.
И большая часть этой огромной вселенной более пригодна для жизни, чем мы раньше считали - теперь, когда мы изучаем экстремофилы живущие на Земле - организмы, которые живут в условиях, с нашей точки зрения, совершенно неприспособленных для жизни, в горячих геотермальных источниках, в условиях высокого давления, на дне океана, вмерзшие в лед, в кипящей кислоте, в воде, использующейся для охлаждения ядерных реакторов.
And much of this vast universe, much more may be habitable than we once thought, as we study extremophiles on Earth - organisms that can live in conditions totally inhospitable for us, in the hot, high pressure thermal vents at the bottom of the ocean, frozen in ice, in boiling battery acid, in the cooling waters of nuclear reactors.
Еще большее число таких планет можно обнаружить в пространстве, прилегающем к звезде; эта область, в общем-то, пригодна для жизни, поскольку здесь вода может существовать и в жидком состоянии.
Even better, more of those moons might be in the habitable zone, the region around a star where liquid water can exist.
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей.
Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives.
• … она пригодна для использования на любых финансовых рынках и в любых таймфреймах.
• … it can be used in any financial market and on any time frame.
Нет большего оскорбления для жизни, чем преждевременная эякуляция.
There is no greater insult to life than premature ejaculation.
Если реклама пригодна для показа в Ленте новостей, мы будем показывать ее и в Audience Network в тех вариантах плейсмента, которые обеспечат пользователям ее комфортный просмотр.
If an ad is eligible to run in News Feed, we'll run it on Audience Network as well, and deliver to the right placements to ensure a positive user experience.
Но страна без суверенитета или контроля своей внутренней политики не пригодна для демократии.
But a country without sovereignty, or control over its domestic politics, does not have a democratically serviceable state.
Кровь не пригодна для анализа, но мы нашли отпечаток пальца на рукоятке.
The blood's too degraded to analyze, but we found one print on the hilt.
Тут у нас четыре вида теста, только одна мука пригодна для приготовления хлеба.
Here we have four types of dough, only one of the four is suitable for making the bread.
Кислород необходим земным организмам для жизни.
Oxygen is necessary for the terrestrial life to thrive.
Это просто химия Земли. Она есть везде. Значит, эта технология в равной степени пригодна для развивающихся стран, как и для развитых.
This is terrestrial chemistry. We've all got it, which means that this technology is just as appropriate for developing countries as it is for First World countries.
Для этого есть химический фильтр, Который удаляет углекислый газ из дыхательной смеси, Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания.
There's a chemical filter in there that pulls the carbon dioxide out of the breathing gas - so that, when it comes back to us to breathe again, it's safe to breathe again.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert