Ejemplos del uso de "пригодятся" en ruso

<>
Заодно и денежки ихние пригодятся. Their money will be useful as well.
Ученые всех мастей, правда, привыкли заниматься задачами, которые пригодятся в космосе лишь в крайнем случае. Scientists of all stripes, though, are trained in the kind of problem-solving that comes in handy in a space pinch.
Значение преподавания прав человека на аспирантском уровне заключается в том, что многие аспиранты будут назначены на должности государственных прокуроров, офицеров полиции, школьных учителей или преподавателей университетов, а поэтому юридические, политические и практические знания и опыт, приобретенные ими во время обучения, пригодятся им в их работе. The importance of teaching human rights at the post-graduate level lies in the fact that many students at that level will be appointed as public prosecutors, police officers, school teachers or university professors and the legal, political and practical information and experience acquired during their studies will therefore be useful to them in their field of work.
Если есть документ, с которым вы работаете совместно с коллегами, вам пригодятся возможности совместного редактирования в Word Online. When you have a document that you're working on with your teammates, co-editing in Word Online comes in handy.
Если Запад решит, что правительство стало ненадежным, телевизионные кадры еженедельных столкновений демонстрантов с полицией Баку, отказ Илхама от участия в телевизионных дебатах и конфискация всех оранжевых объектов из магазинов очень пригодятся. If the West decides that the government has become unreliable, television shots of demonstrators' weekly clashes with the Baku police, Ilham's refusal to hold televised debates, and the confiscation of all orange objects from stores will come in handy.
Она пригодится в 2020 году. It will be useful in 2020.
Возможно она пригодится вам в качестве дуэньи. Perhaps it'll come in handy as a chaperon.
Возьмите что понравится, может пригодится. Take whichever you like, it'll come in useful.
Например, эта функция может пригодиться родителям несовершеннолетних детей. This might be useful, for example, if you want to monitor what pages a family member sees online.
В 2015 году приложение ooniprobe пригодилось в Малайзии. Ooniprobe also came in handy in Malaysia in 2015.
Эта четверть часа может пригодиться. It may come in useful.
Эта резервная копия пригодится в случае возврата к общедоступным папкам. This backup will be useful in case you need to roll back to public folders.
Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться. Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
Я всегда знал, что этот диплом мне пригодится. I always knew this diploma would come in useful.
Эта функция может пригодиться, если вы управляете большим количеством объявлений или рекламой для нескольких организаций. This feature may be useful if you manage a very large number of ads or if you manage ads for multiple businesses.
Умение включать зажигание без ключа может когда-нибудь пригодиться. Knowing how to hot wire a car may come in handy someday.
Ох-ох пригодится - очень полезное вещество сера, ты знаешь, в самом деле очень полезное вещество. Oh-oh it-it'll come in useful - it's very useful stuff sulphur, you know, very useful stuff indeed.
Типы профилей, показанные ранее, являются образцами для типов профилей, которые могут пригодиться вашему юридическому лицу. The profile types displayed earlier are suggestions for profile types that may be useful in your legal entity.
Спорю, что они могут пригодиться, если тебе нужно перерезать кому-нибудь тормозной шланг. I bet these come in handy when you need to cut somebody's brake lines.
Содержимое почтового ящика может пригодиться новому сотруднику, который будет принимать должность, а также в случае судебного разбирательства. This is useful for the person who is going to take over the employee's work, or in case of litigation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.