Ejemplos del uso de "приготавливать пищу" en ruso
Аборигены Австралии в течении тысячелетий использовали кенгуру в пищу.
Indigenous Australians have eaten kangaroos for millenia.
Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально.
A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Хорошо пережёвывай пищу, чтобы она нормально усваивалась.
Chew your food well so it can be digested properly.
Дайте мне пищу для размышления, еду для желудка я и сам найду !
Give me food for thought, and I will find food for my stomach!
Коренные австралийцы в течении тысячелетий использовали кенгуру в пищу.
Indigenous Australians have eaten kangaroos for millenia.
Австралийские аборигены в течении тысячелетий использовали кенгуру в пищу.
Indigenous Australians have eaten kangaroos for millenia.
Мне нужен хороший отдых. Я хочу поехать туда, где подают вегетарианскую пищу.
I have to go for good rest. I want a place where they serve vegetarian food.
Сидя за столом, на котором стоит аппетитный обед, он сдается и соглашается, чтобы ему помогли принимать пищу.
Sitting in front of an appetising lunch, he consents to being helped to eat, resigned.
Это должно дать потребителям - и в особенности Америке - серьезную пищу для размышлений.
If that doesn’t give consumers, and particularly America, serious food for thought, then little else will.
Согласно сообщению, Кастро практически недееспособен и, по словам Маркины, «не в состоянии самостоятельно принимать пищу, у него проблемы с речью, и он не узнает лица людей».
Castro is reportedly incapacitated, and “has trouble feeding, speaking and recognizing faces,” Marquina said.
Люди с очень небольшими доходами, как, например, Мария Пачеко, безработная мать-одиночка из Чикаго, пожертвовали пищу и одежду.
People with very little themselves, like Maria Pacheco, an unemployed single mother from Chicago, donated food and clothes.
Свиньи, возможно, самые умные и чувствительные из животных, которых мы потребляем в пищу.
Pigs may be the most intelligent and sensitive of the animals that we commonly eat.
страстных групп поддержки с глубоким знанием местных особенностей и готовностью стоять рядом с крестьянами в полях, чтобы вырастить пищу для всех других детей.
passionate cheerleaders with deep local knowledge and a willingness to stand alongside peasants in the fields in order to grow food for all the other children.
Ежегодная прибыль с этого капитала оценивается сейчас в 60 миллиардов тонн, и при этом всего лишь 2 миллиарда тонн употребляется в пищу и 10 - для энергетических нужд.
The annual return on this capital is currently estimated at 60 billion tons, yet only two billion tons is consumed for food purposes and 10 billion tons for energy.
пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду.
food, safety, the resources to recover, and hope.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad