Ejemplos del uso de "призвания" en ruso

<>
Traducciones: todos32 calling15 vocation11 avocation1 otras traducciones5
Условия призвания к ответственности потерпевшим государством или потерпевшей международной организацией согласно статьям 47 и 48 применяются к призванию к ответственности государством или международной организацией, которые вправе сделать это согласно предыдущим пунктам. The requirements for the invocation of responsibility by an injured State or international organization under articles 47 and 48 apply to an invocation of responsibility by a State or international organization entitled to do so under the preceding paragraphs.
Во-первых, что касается взаимосвязи между статьями 41 и 48, то проведенное Комиссией различие между императивными нормами, или основными обязательствами, и нормами, касающимися призвания к ответственности в целях защиты коллективного интереса, уже закреплено в юриспруденции и литературе. First, with regard to the relationship between articles 41 and 48, the distinction drawn by the Commission between peremptory norms, or substantive obligations, and the provisions in respect of invocation in the collective interest already existed in the jurisprudence and literature.
В нем просто поясняется, что норма о государственной принадлежности требований не только имеет отношение к вопросам юрисдикции и допустимости требований для судебных органов, но и является общим условием призвания к ответственности в тех делах, к которым она применима. Rather, it makes it clear that the nationality of claims rule is not only relevant to questions of jurisdiction or the admissibility of claims before judicial bodies, but is also a general condition for the invocation of responsibility in those cases where it is applicable.
Хотя в упомянутых статьях не делается конкретной ссылки на международные организации при рассмотрении обстоятельств, исключающих противоправность, содержания международной ответственности или призвания государства к международной ответственности, нельзя полагать, что они касаются исключительно отношений между государствами применительно к данным вопросам. Although the latter articles do not specifically mention international organizations when considering circumstances precluding wrongfulness, the content of international responsibility or the invocation of the international responsibility of a State, one should not assume that they concern only relations between States with regard to those matters.
В этой связи были предприняты усилия, направленные прежде всего на исключение из учебных программ любых положений сектантского характера и на обретение школами и любыми другими учебными заведениями их подлинного призвания, заключающегося, согласно положениям Закона 1991 года о системе образования, в: Efforts in this regard have been aimed, in particular, at rooting out all forms of indoctrination from curricula and restoring the core mission of schools and the various educational institutions in accordance with the 1991 Act on the education system, namely:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.