Ejemplos del uso de "прилагаемым" en ruso con traducción "attach"
Существующий вариант диаграммы 1 следует заменить прилагаемым вариантом.
The existing version of chart 1 should be replaced by the attached.
В соответствии с прилагаемым планом оценки, во исполнение политики ПРООН и плана оценки Рамочной программы, совместно с правительством будут проведены оценки результатов по каждому программному разделу.
In accordance with the attached evaluation plan, UNDP policy and the UNDAF evaluation plan, assessments will be undertaken, jointly with the Government, of the results obtained in each programming sector.
Как Вам известно, ливанское правительство согласилось с резолюцией 1701 (2006) Совета Безопасности и со всеми ее положениями и обязалось прекратить враждебные акты с даты и времени, которые определены в Вашем письме на имя премьер-министра Ливана от 12 августа 2006 года, и в соответствии с прилагаемым к нему кодексом поведения.
As you are aware, the Lebanese Government agreed to Security Council resolution 1701 (2006) and all its provisions and undertook to cease hostile acts with effect from the date and time which you specified in your letter to the Prime Minister of Lebanon dated 12 August 2006, and in accordance with the code of conduct attached thereto.
По поводу того утверждения, что первопоименованная жалобщица опасается того, что она будет привлечена к ответственности судами " гачача " за участие в геноциде в 1994 году, то государство-участник обращает внимание Комитета на то обстоятельство, что это утверждение впервые содержится в так называемом новом ходатайстве, поданном в Апелляционный совет по делам иностранцев 23 сентября 2005 года, и затем лишь упоминается в связи с прилагаемым письмом М.
Regarding the allegation that the first named complainant lives in fear of facing trial before the Gacaca tribunals for participation in the genocide in 1994, the State party draws the Committee's attention to the fact that this allegation was made for the first time in the so-called new application filed before the Aliens Appeals Board on 23 September 2005, and then only by reference to an attached letter from M.U.
Прилагаю свои предложения по списку тем.
Please find attached some of my suggestions as to the list of themes.
Свои предложения мы прилагаем к настоящему письму.
Our proposals are attached to the present letter.
Пожалуйста, застрахуйте наш товар, перечисленный в прилагаемом списке.
Please insure our cargo listed on the attached sheet.
Прилагаемые документы: Перечень ветровых стекол (в случае необходимости).
Documents attached: list of windscreens (if applicable)
Перечень прилагаемых документов (не направляйте оригиналы, только копии)
List of documents attached (do not send originals, only copies)
Перечень прилагаемых документов (просьба не посылать оригиналы — только копии)
List of documents attached (do not send originals, only copies)
идентична описательной части сводной программы 27, прилагаемой к настоящему документу.
is identical to that of the consolidated programme 27 attached hereto.
И затем он прилагает изображение меня, в образе сладострастной женщины.
And then he's attached a picture of me as a voluptuous woman.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad