Ejemplos del uso de "приложениям" en ruso con traducción "annex"
Traducciones:
todos16279
app8469
annex5356
application1703
annexe516
appendix90
attachment45
supplement32
addendum31
enclosure12
annexure7
enclosing4
attaching3
exhibit2
supporting document1
otras traducciones8
Приложение 1: Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ
Annex 1: Draft amendments to Annexes A and B of ADR
Проект текста поправок к приложениям А, В и/или С к Стокгольмской конвенции
Draft text for amendments to Annexes A, B and/or C to the Stockholm Convention
Поправки к приложениям А, В [или …] к настоящему Протоколу принимаются только на основе консенсуса.
Amendments to Annexes A, B [or …] to this Protocol shall be adopted by consensus only.
1 июля 2001 года вступила в силу большая серия поправок к приложениям А и В к ДОПОГ.
An important series of amendments to Annexes A and B of ADR came into force on 1 July 2001.
Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ для вступления в силу 1 января 2007 года
Draft amendments to Annexes A and B of ADR for entry into force on 1 January 2007
Проект поправок к приложениям А и В к ДОПОГ для вступления в силу 1 июля 2009 года
Draft amendments to Annexes A and B of ADR for entry into force on 1 July 2009
Эти комплекты должны включать предметы, перечисленные в добавлении 1.1 к приложениям A и B к главе 3.
These kits must contain the items set out in chapter 3, annexes A and B, appendix 1.1.
Проект поправок к приложениям А и В к ДОПОГ (вступление которого в силу предусмотрено на 1 января 2003 года)
Draft amendments to Annexes A and B of ADR (entry into force scheduled for 1 January 2003)
Принятие предлагаемых исправлений к поправкам к Приложениям А и В с внесенными в них поправками: (19 декабря 2002 года)
Acceptance of the proposed corrections to the amendments to annexes A and B, as amended: (19 December 2002)
Предлагаемая поправка к приложениям А и С: включить новый текст в часть I приложения А между мирексом и токсафеном:
Proposed amendment of Annexes A and C: insert the row below in Part I of Annex A between mirex and toxaphene:
Когда поле обзора обеспечивается через окна, остекление должно иметь общий коэффициент пропускания света, соответствующий положениям приложениям 21 к Правилам № 43 ".
When established through windows, the glazing shall have a total light transmission factor in accordance with Regulation No. 43, Annex 21.
Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятые для вступления в силу 1 января 2007 года ЧАСТЬ 1
Draft amendments to Annexes A and B of ADR adopted for entry into force on 1 January 2007
Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятые Рабочей группой для вступления в силу 1 января 2005 года
Draft amendments to Annexes A and B of ADR adopted by the Working Party for entry into force on 1 January 2005
Приложение: Проект поправок к приложениям А и В к ДОПОГ и поправки к приложению к документу TRANS/WP.15/181. УЧАСТНИКИ
Annex: Draft amendments to Annexes A and B of ADR and amendments to the Annex of document TRANS/WP.15/181.
Соответствующие Стороны будут продолжать выражать свое согласие быть связанными поправками к этим приложениям путем сдачи на хранение своих документов о принятии.
The Parties concerned would continue to express their consent to be bound to amendments of these annexes by way of depositing their instruments of acceptance.
В дополнение к Договору и приложениям к нему имеется также три протокола, касающихся договорной ассоциации с державами, находящимися за пределами континента.
In addition to the Treaty and annexes, there are also three Protocols related to Treaty association with extra-continental powers.
Поправки к приложениям А и В принимаются на основе консенсуса, и применительно к приложению В- только при письменном согласии затрагиваемой Стороны.
Amendments to Annexes A and B shall be adopted by consensus and in relation to Annex B only with the written consent of the Party concerned.
Приложение 2: Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятые Рабочей группой для вступления в силу 1 января 2007 года
Annex 2: Draft amendments to Annexes A and B of ADR adopted by the Working Party for entry into force on 1 January 2007.
Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятые Рабочей группой для вступления в силу 1 января 2005 года ЧАСТЬ 1
Draft amendments to annexes A and B of ADR adopted by the Working Party for entry into force on 1 January 2005
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad