Ejemplos del uso de "применявшегося" en ruso
Указанная разница обусловлена увеличением нормативных затрат, предлагаемым учреждением новых должностей временного персонала общего назначения и сохранением утвержденной должности, в отношении которых был применен прогнозируемый показатель доли вакансий в 7 процентов вместо показателя в 8 процентов (категория специалистов), применявшегося при расчете потребностей в отношении сохраняющейся должности временного персонала общего назначения на 2008/09 год.
The variance is attributable to increased standard costs, the proposed establishment of new general temporary assistance positions and the continuation of an approved position, with the application of a projected vacancy rate of 7 per cent compared with 8 per cent (Professional category) applied to the computation of requirements for the continuing general temporary assistance position for 2008/09.
b Тарифы в долларах рассчитаны на основе официального коэффициента пересчета, применявшегося в Организации Объединенных Наций 6 августа 2009 года.
b Rates in dollars have been calculated using the official conversion rate of the United Nations of 6 August 2009.
оценки с применением подхода, ранее применявшегося Группой по научной оценке для оценки влияния различных факторов на восстановление озона (возврат к уровням 1980 года содержания фактически отвечающего стандартам стратосферного хлора (ВОССХ)) показывают, что ускоренный поэтапный отказ от ГХФУ может ускорить восстановление озона на 3,3 года по оценке для средних широт.
Evaluations using the approach previously adopted by the Scientific Assessment Panel to assess the influence of various factors on ozone recovery (return to 1980 levels of effective equivalent stratospheric chlorine (EESC)) show that accelerated HCFC phase-out can advance ozone recovery by up to 3.3 years based on a mid-latitude assessment.
Строковое выражение, используемое для ограничения диапазона данных, к которому применяется функция DSum.
A string expression used to restrict the range of data on which the DSum function is performed.
Поэтому в настоящее время применяются английское право и шариат.
Therefore both English law and Sharia are administered contemporaneously.
Строковое выражение, используемое для ограничения диапазона данных, к которому применяется функция DLookup.
A string expression used to restrict the range of data on which the DLookup function is performed.
Иными словами, работа в условиях особого режима делает стоимость контракта более высокой по сравнению с контрактами, в отношении которых применяется общий режим налогообложения.
In other words, the requirement to operate a special regime, as compared with the generally applicable tax regime, makes the contracts in question more expensive to administer.
Для фильтрации записей применяются следующие команды.
The following commands are used to filter records:
Строковое выражение, используемое для ограничения диапазона данных, к которому применяется функция DMin или DMax.
A string expression used to restrict the range of data on which the DMin or DMax function is performed.
Даже в странах, в которых телесные наказания запрещены законом, они часто применяются к лицам, лишенным свободы, особенно к детям, причем часто за малейшие проступки.
Even in countries where corporal punishment is prohibited by law, it is often administered on persons deprived of their liberty, particularly on children and often for minor misbehaviours.
Из этих средств наиболее часто применяется depo provera.
Of these the most frequently used is Depo provera.
Строковое выражение, используемое для ограничения диапазона данных, к которому применяется функция DFirst или DLast.
A string expression used to restrict the range of data on which the DFirst or DLast function is performed.
ЮНСИТРАЛ с самого начала избрала достаточно действенный метод (применявшийся Секретариатом на основе консультаций с государствами-членами) отбора негосударственных субъектов, обладающих особыми экспертными знаниями, квалификацией или опытом в рассматриваемых областях.
At its inception UNCITRAL adopted a workable method (administered by the Secretariat in consultation with Member States) for identifying those non-state entities with particular knowledge, expertise, or experience in the subjects under consideration.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad