Exemples d'utilisation de "применявшийся" en russe

<>
Кирпичи покрыты веществом против граффити, которое произвела та же компания, что выпускала Циклон-Б - яд, применявшийся для геноцида. The blocks are covered with an anti-graffiti substance which was made by the same company that produced the Zyklon B poison used in the genocide.
ЮНСИТРАЛ с самого начала избрала достаточно действенный метод (применявшийся Секретариатом на основе консультаций с государствами-членами) отбора негосударственных субъектов, обладающих особыми экспертными знаниями, квалификацией или опытом в рассматриваемых областях. At its inception UNCITRAL adopted a workable method (administered by the Secretariat in consultation with Member States) for identifying those non-state entities with particular knowledge, expertise, or experience in the subjects under consideration.
Комитет установил, что Таиланд резко ограничил эндосульфан, широко применявшийся в Таиланде, запретив его использование в виде эмульгируемых концентратов и гранул, за исключением капсулированной суспензии. The Committee confirmed that Thailand had severely restricted endosulfan, as commonly used in Thailand, by banning emusifiable concentrate and granular formulations, whereas the use of capsulate formulation remained registered.
Хотя специальный механизм, применявшийся в период между пятой и шестой обзорными конференциями по Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении (Конвенции по биологическому оружию), оказался полезен для обмена информацией и опытом по ряду тем, он страдал от ограничений в плане осуществления всех обязательств, содержащихся в Конвенции. Although the ad hoc mechanism used in the period between the fifth and sixth review conferences of the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction (the Biological Weapons Convention) has been useful for exchanging information and experience on some topics, it has suffered from limitations as regards the implementation of all the obligations contained in the Convention.
Применение путей к наложенным рисункам Apply paths to layered pictures
Должны применяться следующие виды крепления: The following fastenings shall be used:
Строковое выражение, используемое для ограничения диапазона данных, к которому применяется функция DSum. A string expression used to restrict the range of data on which the DSum function is performed.
Поэтому в настоящее время применяются английское право и шариат. Therefore both English law and Sharia are administered contemporaneously.
Применение проверки данных к ячейкам Apply data validation to cells
" 9. Должны применяться следующие виды крепления: “9 The following fastenings shall be used;
Строковое выражение, используемое для ограничения диапазона данных, к которому применяется функция DLookup. A string expression used to restrict the range of data on which the DLookup function is performed.
Иными словами, работа в условиях особого режима делает стоимость контракта более высокой по сравнению с контрактами, в отношении которых применяется общий режим налогообложения. In other words, the requirement to operate a special regime, as compared with the generally applicable tax regime, makes the contracts in question more expensive to administer.
Применение политик адресов электронной почты Apply email address policies
Для фильтрации записей применяются следующие команды. The following commands are used to filter records:
Строковое выражение, используемое для ограничения диапазона данных, к которому применяется функция DMin или DMax. A string expression used to restrict the range of data on which the DMin or DMax function is performed.
Даже в странах, в которых телесные наказания запрещены законом, они часто применяются к лицам, лишенным свободы, особенно к детям, причем часто за малейшие проступки. Even in countries where corporal punishment is prohibited by law, it is often administered on persons deprived of their liberty, particularly on children and often for minor misbehaviours.
Применение шаблон к новому продукту Apply a template to a new product
Из этих средств наиболее часто применяется depo provera. Of these the most frequently used is Depo provera.
Строковое выражение, используемое для ограничения диапазона данных, к которому применяется функция DFirst или DLast. A string expression used to restrict the range of data on which the DFirst or DLast function is performed.
В общих замечаниях по поводу указанной поправки указывается, что следует исходить из того, что положение о защитном статусе применяется, в частности, в соответствии со статьей 3 Конвенции против пыток. The general notes to the amendment state that it is assumed that the protection status provision is administered in accordance with, inter alia, article 3 of the Convention against Torture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !