Sentence examples of "примете" in Russian

<>
Простите, мистер Монтгомери, примете телефонный звонок? Pardon me, Mr. Montgomery, will you take a telephone call?
И Вы примете его предложение? And you're accepting his offer?
Вскоре все члены КР получат письменное приглашение, и я надеюсь, что все вы примете активное участие в этом совещании. All CD members will shortly receive an invitation letter, and I hope that you will all actively participate in the meeting.
Надеюсь, вы примете это к сведению. I trust you'll take this into consideration.
Если не примете предложение, мы расторгаем контракт. If you don't accept the offer, We're gonna terminate the contract.
Конечно, вы примете сторону чужой беглянки, а не мою. Of course, you will take a stranger's part over mine.
И спросил: "Вы примете мою мед. страховку?" And then he said, "Do you accept my health insurance?"
Я хочу дать Вам некоторое время, прежде чем Вы примете решение. I want you to take some time before making a decision.
Я надеюсь, что Вы примете мои искренние извинения. I do hope you will accept my heartfelt apologies.
Вы скоро примете участие в событии, которое полностью изменит будущее человечества. You are about to take part in an event that will change the future of mankind.
Взамен, вы примете мою семью в свой шабаш. In return, you will accept my family into your coven.
Я надеюсь, что вы примете эту любезность в знак моей благодарности. I pray that you take this favour as a token of my gratitude.
Я буду очень признателен, если Вы примете это приглашение. I would be very pleased if you accept this invitation.
вы умрёте, или вы примете сероводород, и, скажем, 75% из вас будет в порядке ментально. you're going to die, or you're going to take the hydrogen sulfide and, say, 75 percent of you is saved, mentally.
Мы будем очень признательны, если Вы примете это приглашение. We would be very pleased if you accept this invitation.
Вы примете звонок от Макса Брекета за ваш счет? Will you accept a collect call from Max Brackett?
Я бы хотела внести предложение, но, вероятно, вы не примете его. I'd make you an offer, but you probably won't accept it.
Если примете моё предложение, сможете делать то же самое для федерального правительства. If you accept my offer, you can do the same thing for the federal government.
Я надеюсь, что вы примете мои извинения и глубокое сочувствия к вашим людям. I hope you will accept my deepest apology and sympathy for your people.
Я надеюсь, что Вы примете мои искренние извинения за то, что я не пришел. I hope you will accept my sincere apologies for not having kept my appointment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.