Ejemplos del uso de "примечаний" en ruso

<>
Перед изменением примечаний может потребоваться отобразить их. You might find it helpful to make sure you can view your comments before you change any.
После добавления исправлений и примечаний изменения сохраняются, и документ обновляется. After they add their revisions and comments, they save their changes, and it updates the online document.
Такие примечания добавляются в виде звуковых объектов в выноски примечаний. Voice comments are added as sound objects inside comment balloons.
Удалите все подзаголовки, строки итогов и примечаний, а также пустые строки. Remove any subheadings, summary or comment rows, and blank rows.
Для быстрого удаления всех примечаний в документе щелкните любое из них. To quickly delete all comments in a document, click a comment in the document.
Инспектор документов проверяет документ на наличие проблем, в том числе удаление скрытых примечаний или исправлений. The Document Inspector checks your document for all these issues, including removing any hidden comments or revisions.
Если выбрать параметр Печатать примечания и рукописные примечания, будет напечатана отдельная страница примечаний, содержащихся в презентации. If you choose Print Comments and Ink Markup, a separate page is printed for the comments that are in the presentation.
Чтобы напечатать только некоторые страницы, а также настроить печать определенных свойств документа, исправлений и примечаний, измените соответствующие параметры. To print only certain pages, print some of the document’s properties, or print tracked changes and comments, adjust the Settings.
И что в этой пьесе такого особенного, если вы можете рассмотреть её за мной, в ней нет никаких примечаний And the thing about this piece that's so special - if you see it behind me - it's not notated in any way.
В списке вопросов имеются все нужные поля, включая Название, Приоритет и Срок, но я добавлю еще одно поле для ввода примечаний. The issues list has just the fields I want, including Title, Priority, and Due Date. But I’ll add a field to capture the comments.
Этот инструмент проверяет наличие исправлений и примечаний, скрытого текста, имени автора в свойствах документа и другой информации, не предназначенной для широкой огласки. This tool checks for tracked changes and comments, hidden text, personal names in properties, and other information you might not want to share widely.
Кроме того, улучшены функции совместной работы: добавлены прямые соединения с веб-хранилищами и упрощены функции рецензирования, в частности исправления и добавление примечаний. Teaming-up is better too, with direct connections to your online spaces and streamlined review features like Simple Markup and comments.
24 сентября 2012 года. The Atlantic запускает сайт деловых новостей Quartz без раздела комментариев, но спустя год добавляет комментарии в виде «примечаний». September 24, 2012: The Atlantic launches the business news site Quartz without a comments section, but adds comments in the form of “annotations” nearly a year later.
Ответы на этот вопросник содержали свыше 2000 отдельных замечаний на предмет совершенствования структуры или пояснительных примечаний к классификации, которые были рассмотрены и учтены Технической подгруппой в ходе двух заседаний в начале 2005 года по соответствующему пересмотру проекта классификации. The responses to this questionnaire included more than 2,000 individual comments for improving the structure or explanatory text of the classification, which were evaluated and taken into account by the Technical Subgroup at two meetings in early 2005; the draft classification was revised accordingly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.