Exemplos de uso de "примечаний" em russo

<>
Перед изменением примечаний может потребоваться отобразить их. You might find it helpful to make sure you can view your comments before you change any.
После добавления исправлений и примечаний изменения сохраняются, и документ обновляется. After they add their revisions and comments, they save their changes, and it updates the online document.
Такие примечания добавляются в виде звуковых объектов в выноски примечаний. Voice comments are added as sound objects inside comment balloons.
Удалите все подзаголовки, строки итогов и примечаний, а также пустые строки. Remove any subheadings, summary or comment rows, and blank rows.
Для быстрого удаления всех примечаний в документе щелкните любое из них. To quickly delete all comments in a document, click a comment in the document.
Инспектор документов проверяет документ на наличие проблем, в том числе удаление скрытых примечаний или исправлений. The Document Inspector checks your document for all these issues, including removing any hidden comments or revisions.
Если выбрать параметр Печатать примечания и рукописные примечания, будет напечатана отдельная страница примечаний, содержащихся в презентации. If you choose Print Comments and Ink Markup, a separate page is printed for the comments that are in the presentation.
Чтобы напечатать только некоторые страницы, а также настроить печать определенных свойств документа, исправлений и примечаний, измените соответствующие параметры. To print only certain pages, print some of the document’s properties, or print tracked changes and comments, adjust the Settings.
И что в этой пьесе такого особенного, если вы можете рассмотреть её за мной, в ней нет никаких примечаний And the thing about this piece that's so special - if you see it behind me - it's not notated in any way.
В списке вопросов имеются все нужные поля, включая Название, Приоритет и Срок, но я добавлю еще одно поле для ввода примечаний. The issues list has just the fields I want, including Title, Priority, and Due Date. But I’ll add a field to capture the comments.
Этот инструмент проверяет наличие исправлений и примечаний, скрытого текста, имени автора в свойствах документа и другой информации, не предназначенной для широкой огласки. This tool checks for tracked changes and comments, hidden text, personal names in properties, and other information you might not want to share widely.
Кроме того, улучшены функции совместной работы: добавлены прямые соединения с веб-хранилищами и упрощены функции рецензирования, в частности исправления и добавление примечаний. Teaming-up is better too, with direct connections to your online spaces and streamlined review features like Simple Markup and comments.
24 сентября 2012 года. The Atlantic запускает сайт деловых новостей Quartz без раздела комментариев, но спустя год добавляет комментарии в виде «примечаний». September 24, 2012: The Atlantic launches the business news site Quartz without a comments section, but adds comments in the form of “annotations” nearly a year later.
Ответы на этот вопросник содержали свыше 2000 отдельных замечаний на предмет совершенствования структуры или пояснительных примечаний к классификации, которые были рассмотрены и учтены Технической подгруппой в ходе двух заседаний в начале 2005 года по соответствующему пересмотру проекта классификации. The responses to this questionnaire included more than 2,000 individual comments for improving the structure or explanatory text of the classification, which were evaluated and taken into account by the Technical Subgroup at two meetings in early 2005; the draft classification was revised accordingly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.