Ejemplos del uso de "примирить" en ruso
Именно поддержка международного сообщества помогла примирить суданские стороны в 2005 г.
It was the support of the international community that helped bring Sudanese parties together in 2005.
Подобное трудно примирить с целью Брексита – «установить контроль над нашими границами».
That would be hard to square with the Brexit objective of “controlling our borders.”
В конечном итоге суд должен будет примирить интересы сторон и издать окончательное решение об условиях работы по сокращенному графику.
The court then will eventually have to balance the interests of the parties and issues a final decision on the terms of part-time work.
Что касается проекта статьи 22, то делегация Соединенного Королевства признает усилия Комиссии примирить в новой формулировке статьи различные взгляды, выраженные государствами.
With regard to draft article 22, her delegation recognized the Commission's efforts to accommodate the different views expressed by States in the new formulation of the article.
Де Голль полагал, что лишь он один может примирить Францию с Германией, поскольку лишь он один может «вытащить Германию из состояния упадка».
And he believed that only he could bring about France’s reconciliation with Germany, because only he could “raise Germany from her decadence.”
Тем не менее, Сайксу и Пико удалось примирить две великие державы Антанты и создать новый региональный порядок после столетий правления турок-османов.
But Sykes and Picot did bring about a reconciliation between the two great Entente powers, and the regional order they created in the aftermath of centuries of Turkish/Ottoman rule endured.
Чтобы примирить различные точки зрения, Майю предложил включить в проект статьи 4 ссылку на иммунитеты и привилегии единоличных суверенов и глав государств, признанных согласно " дипломатическим конвенциям и другим нормам действующего международного права ".
With a view to accommodating the different viewpoints, Mahiou suggested inserting a reference in draft article 4 to the immunities and privileges of personal sovereigns and heads of State recognized under the “diplomatic conventions and other rules of international law in force”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad