Ejemplos del uso de "примут участие" en ruso con traducción "take part"
Также не примут участие в поединке с "Пармой" Лихтштайнер, Вучинич и Пепе.
Lichtsteiner, Vuchinich and Pepe will not take part in the duel with Parma as well.
Исполнительный директор Мировой продовольственной программы и Верховный комиссар примут участие в групповой дискуссии по вопросу о продовольственной безопасности, которая состоится во второй половине дня в понедельник, 4 октября.
The Executive Director of the World Food Programme and the High Commissioner will take part in a panel discussion on the subject of food security on the afternoon of Monday 4 October.
Исключительно большое число делегаций, которые примут участие в сегодняшних прениях — в частности, государства региона, играющие чрезвычайно важную роль в урегулировании данной ситуации, — свидетельствует о широком интересе к этому вопросу.
The exceptional number of delegations that will take part in today's debate — in particular States of the region, whose role is essential — shows the broad interest aroused by this item.
Моя делегация также надеялась, что наряду с избранными членами Совета его постоянные члены примут участие в активных и субстантивных прениях, которые имели место во время представления в Генеральной Ассамблее доклада Совета Безопасности.
My delegation had hoped that, like the elected members, the permanent members of the Council would also take part in the animated and substantial debate that took place when the Council's report to the General Assembly was taken up.
Она приветствует тот факт, что Международная организация по миграции (МОМ) выбрала Кабо-Верде в качестве одной из африканских стран, которые примут участие в осуществлении экспериментальной программы «Миграция в интересах развития Африки» (МИРА), целью которой, среди прочего, является создание базы данных и сети кабо-вердинских экспатриантов, ставящих свои профессиональные навыки и ресурсы на службу Кабо-Верде, а также оказание помощи Кабо-Верде в создании центра по наблюдению за миграцией.
She welcomed the selection of Cape Verde by the International Organization for Migration (IOM) as one of the African countries to take part in the Migration for Development in Africa (MIDA) pilot programme which was aimed, inter alia, at creating a database and network of Cape Verdean expatriates, putting their skills and resources at the service of Cape Verde, and helping Cape Verde to establish a migration observatory.
Необходимо, чтобы Вы приняли участие в составлении акта.
It is necessary that you take part in the drawing up the statement.
Всего в этом мероприятии приняли участие примерно 150 участников/представителей.
Around 150 participants/representatives took part in the event.
Вы скоро примете участие в событии, которое полностью изменит будущее человечества.
You are about to take part in an event that will change the future of mankind.
Его Превосходительство Синьор Де Кароли принял участие в прыжках через обруч.
His Excellency S De Carolis took part in the jump through the hoop.
Всего в этой программе приняли участие 27 " подопечных " и 27 " наставников ".
A total of 27 mentees and 27 mentors take part in the scheme.
В этом мероприятии приняли участие 130 экспертов и дипломатов из 45 стран.
Some 130 experts and diplomats from 45 countries took part in the event.
В торжественном открытии мероприятия приняла участие Первый заместитель Председателя Правительства Ивановской области Ольга Хасбулатова.
The First Deputy Chairperson of the Government of the Ivanovo Region, Olga Khasbulatova took part in the festive opening of the event.
Шестнадцать отдельных групп ревизоров приняли участие в этом проекте, которым была охвачена 21 организация.
Sixteen separate audit teams took part in the project, covering 21 organizational entities.
В опросе приняли участие 28 учреждений, в которых работают в общей сложности 8692 человека.
Took part in the survey, 28 enterprises employing a total of 8,692 persons.
Если есть такая возможность, я бы хотел, чтобы Вы приняли участие в следующей встрече.
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad