Ejemplos del uso de "принадлежавшее" en ruso con traducción "own"
Д-р Суракиат закрыл при этом 20-этажное здание компании в Бангкоке и перевел ее служащих на завод и в другое здание, принадлежавшее филиалу, — это решение было весьма непопулярным среди работников управленческого звена компании, но позволило сэкономить большие денежные средства.
During that process, Dr. Surakiart closed a 20-story office in Bangkok and moved the company's employees to the plant and to another building owned by an affiliate, a move which was very unpopular among the company's managerial employees, but which saved a great deal of money.
Оратор также спрашивает, имели ли место (несмотря на равные права мужчин и женщин обладать, управлять и распоряжаться имуществом) какие-либо случаи получения мужьями в собственность имущества своих жен, которым они распоряжались, и если такие случаи имели место, то трудно ли женщинам было вернуть в собственность принадлежавшее им по закону имущество.
She also asked whether, despite the equal right of men and women to own, manage and dispose of property, there had been cases of men asserting ownership over their wives'property after having managed it and, if so, whether women had had difficulties in reasserting their rightful ownership over the property.
Первоначально Буф Хилл принадлежал семье Алестера.
Booth Hill was originally owned by Alistair's family.
Текущему узлу принадлежат кластерные службы управления
Current Cluster Node Owns Clustered Management Services
Этому узлу принадлежат кластерные службы управления Exchange.
The Exchange clustered management services are owned by this cluster node.
Поместье, принадлежащее Николасу и Эмили, было великолепным.
The property owned by Nicolas and Amelia was magnificent.
Компании, принадлежащие Берлускони, доминировали в итальянском эфире.
Berlusconi’s own companies dominated the Italian airwaves.
Например, Ксения, актриса, которой принадлежит этот дом.
Xenia, the actress who owns this house, for example.
Им здесь принадлежит все, до самых Кордильер.
They own everything here, all the way to the Cordillera.
Сервис принадлежит или управляется Instagram, LLC («Instagram»).
The Service is owned or controlled by Instagram, LLC ("Instagram").
Обратите внимание на порты, которые принадлежат процессу SYSTEM.
Focus on ports that are owned by the SYSTEM process.
фотография должна законно принадлежать тому, кто ее предоставил;
the photograph must be legally owned by a person submitting it;
Проводки расходов могут принадлежать организации, клиенту или работнику.
Expense transactions can be owned by the organization, a customer, or a worker.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad