Ejemplos del uso de "принадлежат" en ruso

<>
Эти слова принадлежат Рику Уоренну. Those words are by Rick Warren.
Один из тех, что принадлежат Ардженту. One of Argent's.
Объекты, которые принадлежат приложению или пользователю App-owned and user-owned objects
Более половины принадлежат банкам и брокерам-дилерам. More than half is held by banks and broker-dealers.
Если они принадлежат не ей, то кому? So those are not her pearl earrings. Whose are they?
Что усложняет проверку - какому автомобилю принадлежат шины. Making it hard to check which vehicle the tyres match.
LulzSec и Anonymous принадлежат к числу наиболее известных. LulzSec and Anonymous are two of the most famous.
Можно локализовывать объекты, которые принадлежат приложению или пользователю. You can localize app or user-owned objects.
Все номера кредиток принадлежат пассажирам с этого рейса. All the credit card numbers were from passengers on this plane.
Волокна волос, однако, принадлежат еноту, собаке и белке. The hair fibers, however, came from a raccoon, a dog, and a squirrel.
Нижняя челюсть и скуловая кость принадлежат Брайану Томасу. The mandible and the zygomatic are Brian Thomas's.
Некоторые вещи, которые у вас обнаружены, принадлежат мертвому человеку. Some of the stuff you're carrying came off a dead man.
Выраженные в этом комментарии мнения принадлежат исключительно Натаниэлю Моррису. The opinions expressed in this commentary are solely those of Nathaniel Morris.
Однако «Братья-мусульмане» не принадлежат к числу таких партий. The Muslim Brotherhood is not such a party.
Их рассуждения частично принадлежат нео-либеральной доктрине свободной воли. Their discourse is partly libertarian/neo-liberal.
Соглашение гласит, что все права на ремиксы принадлежат Лукасу. The license for these remixers assigns all of the rights to the remix back to Lucas.
Скорее, поскольку права являются универсальными, они принадлежат каждому человеку. Rather, because rights are universal, they are attributes of all human beings.
Да, когда СМИ принадлежат клептократическим или авторитарным правительствам, это опасно. Yes, ownership of media by a kleptocratic or authoritarian government is dangerous.
Ваши сообщения принадлежат вам, и мы не можем их читать. Your messages are yours, and we can’t read them.
Даже в нашей семье не все принадлежат к одной расе. Even in our family not all of us are of the same race.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.