Ejemplos del uso de "принимаем" en ruso
Traducciones:
todos12436
take6027
adopt1453
host1448
accept1168
receive661
pass539
welcome343
embrace218
assume174
sign162
admit58
accede to28
pick up26
mistake for11
entertain4
take in4
bring down3
pull in1
otras traducciones108
В настоящее время мы постепенно принимаем на себя полную ответственность за защиту и сохранение демократических завоеваний нашего народа.
We are currently assuming full responsibility for defending and preserving the democratic achievements of our people.
Мы принимаем участие в программе EU-U.S. Privacy Shield для определенных областей нашей деятельности в соответствии с нашим Уведомлением о Privacy Shield и сертификацией в Министерстве торговли США.
We participate in the EU-U.S. Privacy Shield for certain areas of our business, as described in our Privacy Shield Notice and in our certification with the United States Department of Commerce.
Каждый день в течение нашей жизни, мы принимаем решения относительно своего здоровья:
Every day, as we live our lives, we make decisions about our health:
(c) любая рекомендация, предоставленная вам касательно вашего счета или ваших Сделок третьей стороной, предоставляется не нами и не от нашего имени, и мы не принимаем на себя никакой ответственности за какую-либо такую рекомендацию; а также
(c) any advice given to you regarding your Trading Account or your Trades by a third party is not given by us or on our behalf and we assume no responsibility whatsoever for any such advice; and
В сущности, они отражают наши интересы, и именно в осуществление этого мы принимаем участие в прениях в Совете, высказываем наши взгляды и в полной мере выполняем принятую на себя ответственность.
In essence, they express our interests, and it is as a function of them that we participate in the debates in the Council, that we present our points of view and that we fully shoulder our responsibilities.
Kaждый день мы принимаем решения, которые приводят нас к хорошим или плохим последствиям .
Every day, we make decisions that have good or bad consequences for our future selves.
(a) вы уполномочили такую третью сторону представить вас нам и что мы не принимаем на себя никакой ответственности за условия какого-либо соглашения между вами и третьей стороной или за его отсутствие, либо за какое-либо заверение или поведение такой третьей стороны;
(a) you authorised the third party to introduce you to us and that we assume no responsibility whatsoever for the terms of any agreement between you and the third party or the lack thereof or any representation or conduct of the third party;
Г-н Дауса Сеспедес (Куба) (говорит по-испански): Мы с большим интересом принимаем участие в процессе подготовки специальной сессии по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, которая состоится в сентябре будущего года.
Mr. Dausá Céspedes (Cuba) (spoke in Spanish): We have been participating with great interest in the preparatory process for the special session to follow up on the World Summit for Children, which is to be held next September.
Таким образом, психология имеет конструктивное внутреннее предубеждение против мнения, что мы принимаем решения разумным способом.
So psychology has an inbuilt bias against the view that we make decisions in sensible ways.
Потому что, конечно же, иногда мы принимаем решения, которые имеют непоправимые, ужасные последствия, для нашего здоровья или здоровья других людей, счастья, и средств к существованию, и в худшем случае, даже жизни.
Because of course, sometimes we do make decisions that have irrevocable and terrible consequences, either for our own or for other people's health and happiness and livelihoods, and in the very worst case scenario, even their lives.
Мы принимаем обязательства перед собой и дозором.
We're making a commitment to ourselves and to the Watch today.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad