Ejemplos del uso de "приносить" en ruso con traducción "bring"
Пока будешь приносить шоколад, компания тебе обеспечена.
You keep bringing me chocolate, you can keep coming around.
Действительно, со временем их способность приносить результаты ослабевает.
Indeed, over time their ability to bring results diminished.
Значит, нам необходимо приносить им траву в форме сена.
So we then have to bring their grass to them in the form of this hay.
Помощники стараются не приносить ему плохих новостей, опасаясь криков.
Aides try to avoid bringing him bad news for fear of being yelled at.
Вижу, ты уже приучила моего мальчика приносить тебе ужин.
I see, you already got my boy bringing dinner for you.
Кстати, на кой фиг, приносить десерт в семи разных контейнерах?
By the way, why would you bring dessert in like seven different containers?
а благотворительные организации должны приносить мир: строить школы и прокладывать дороги.
And donors are supposed to bring peace by building schools and roads.
Я дал ему эту стружку, потому что его жена требовала приносить больше денег.
I gave him those scraps' cause his wife was ragging on him to bring in more money.
Ты можешь приносить мне ликер и карамельки, И шампанское на мой день рождения.
You could go on bringing me licorice and caramels and champagne on my birthday.
И когда мы обогатимся, Я найму слугу, и он будет приносить мне пищу.
And when we strike it rich, I'm gonna have a butler bring all my food for me.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним.
So what she did was she started to bring penguins to him, alive, and put them in front of him.
Или может когда я начал приносить в школу световой меч, это его вроде как отпугнуло.
Or maybe when I started bringing that light saber to school, it sort of scared him off.
А потом она поняла, что я не могу поймать живых пингвинов и стала приносить мне мёртвых.
And then so she realized I couldn't catch live ones, so she brought me dead penguins.
Действительно, по крайней мере на бумаге, такая схема может приносить бюджету примерно $90 млрд в год.
Indeed, the tax-subsidy schedule could, on paper at least, bring in roughly $90 billion a year.
Человек, который может стирать и убирать дом, и составлять мне компанию, и приносить мне еду и воду.
A person who can do laundry and clean house, and keep me company and bring me food and water.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad