Exemples d'utilisation de "приносишь домой" en russe

<>
Усердно трудишься, приносишь домой деньги. Working hard, bringing home that cheese.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Про феминизм: «Если ты порядочная и умная женщина, если ты приносишь пользу, ты можешь пойти так далеко, как захочешь, и точка, - заявила она. On feminism: “If you are a decent, smart woman, if you bring value, you will go as far as you want, period,” she said.
Мы идём домой. We're going home.
Кажется, это немного больше, чем ты обычно приносишь. Seems like more change than you usually carry.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Идешь на охоту, приносишь добычу. Go out, get it done, bring it home.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Про профессиональные границы, про то, как ты приносишь мне кофе на работу каждое утро и замечаешь, что я люблю грызть коктейльные палочки. About professional boundaries, about you bringing me coffee to work every morning and noticing that I like to chew on my swizzle sticks.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Не потому, что ты приносишь неудачу. It's not because you're a jinx.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Вали отсюда, ты приносишь неудачу! Got out of here, you jinx!
Мне пора домой. I have to go home.
За каждое письмо Санте, которое ты приносишь в магазин, они жертвуют 1 доллар в фонд исполнения желаний. For every letter to Santa that you bring in to the store, they'll donate $1 to the Make-A-Wish foundation.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Он беспокоится, что ты приносишь в августе обществе которых он находится президент дурную славу с вашей доверчивостью и ваше зеркало заголовки. He's worried that you're bringing the august society of which he is president into disrepute with your credulity and your Mirror headlines.
Когда вы идёте домой пешком? When are you walking home?
А теперь, почему бы нам не начать с того, что ты идешь и приносишь нам резиновые перчатки? Now, why don't we start by you going and getting us some rubber gloves?
Он вернулся домой после десятимесячного отсутствия. He returned home after being away for ten months.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !