Ejemplos del uso de "приношу извинения" en ruso con traducción "apologize"

<>
Приношу извинения за задержку, капитан. I apologize for the delay, Captain.
Приношу извинения за мужскую половину населения. Apologizing for the male race.
Приношу извинения за задержку с представлением доклада. I apologize for the delay in transmitting the report.
Дамы и господа, Я приношу извинения за небольшую задержку. Ladies and gentlemen, I apologize for the slight delay.
Я приношу извинения как представителю Франции, так и Соединенных Штатов за изменение очередности их выступлений в списке ораторов. I apologize to both the representative of France and the representative of the United States for changing their places in my speakers list.
Я никогда не позволял себе небрежно интерпретировать эту фразу, но я приношу извинения, если мои слова были поняты неправильно. You will never, ever find me remiss in the interpretation of that phrase, but I apologize if my statement was misunderstood.
Слушайте, если вы про то, что мы с Ли Энн занялись любовью в вашем офисе, ну, за это я приношу извинения. Look, if this is about the fact that Lee Anne and I got amorous in your office, well, for that I apologize.
Вместо того, чтобы ворошить прошлое, давайте поблагодарите мистера Бэрда за доведение до нашего сведения информации о возможном убийстве, проконтролируйте исполнение его требований, и я официально приношу извинения за любые недопонимания. Instead of rehashing the past, let's thank Mr. Baird for bringing to our attention a possible murder, follow up on his claims, and I will officially apologize for any misunderstandings.
В этой связи я приношу извинения делегации Бельгии, которая является автором этой резолюции, и другим соавторам в связи с тем, что моя страна не смогла присоединиться к числу стран, голосовавших за данный проект резолюции. In that regard, I apologize to the delegation of Belgium, which sponsored this resolution, and to the other sponsors, for the fact that my country could not be one of the countries that voted in favour of the draft resolution.
Приношу Вам свои извинения, у нас остался выбор из двух блюд. Я могу предложить Вам… I apologize, but we have no selection left except two dishes. I can offer you …
Приносим извинения за доставленные неудобства We apologize for any inconvenience
Мистер Потит, мы приносим извинения за задержку. Mr. Poteet, we apologize for the interruption.
Приносим извинения за задержку и вызванные ею неудобства. We apologize for the delay and any inconvenience this may cause you.
Приносим извинения за неудобства, которые могла доставить эта проблема. We apologize for any inconvenience this may have caused.
Мы приносим извинения за эту задержку, но произошло изменение. We apologize for the delay, but there has been a change.
Приносим извинения за задержку и все неудобства, которые она могла вызвать. We apologize for the delay and any inconvenience this may have caused.
Приносим извинения за неудобства, связанные с ней. Мы обновим эту статью, как только станут доступны дополнительные сведения. We apologize for any inconvenience that this issue may have caused you and will update this article as soon as more information is available.
Со своей стороны, ТРП также неоднократно приносила извинения в самом нашем Комитете, а также извинилась в своем докладе. TRP in turn also apologized repeatedly to this same Committee, and also in its report.
Во время визита премьер-министра Японии в Китай в 1974 году, Какуэй Танака низко поклонился Председателю, принося извинения за страдания, причиненные японской агрессией. When Japanese Prime Minister Kakuei Tanaka went to China in 1974, he bowed deeply to the Chairman, apologizing for the suffering that invading Japanese had caused.
Г-н БУТИМЕ (Уганда), внося на рассмотрение десятый периодический доклад государства-участника, приносит извинения за задержку, которая никоим образом не связана с нежеланием Уганды выполнять свои международные обязательства. Mr. BUTIME (Uganda), introducing the State party's tenth periodic report, apologized for the delay, which was not due to any lack of commitment on Uganda's part to its international obligations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.