Ejemplos del uso de "принятия" en ruso con traducción "adoption"

<>
Проекты решений, препровожденные для доработки, завершения и принятия Draft decisions forwarded for elaboration, completion and adoption
Третьим основным препятствием для принятия Интернета являются возможности пользователя. The third major barrier to Internet adoption is user capability.
Мы с нетерпением ждем его принятия на текущей сессии Генеральной Ассамблеи. We look forward to its adoption at the current session of the General Assembly.
После принятия Закона о семье в 1999 году количество усыновлений увеличилось. After adoption of the Family Law in 1999 number of child adoptions increased.
И посол Ариас, и я рекомендовали этот доклад Ассамблее для принятия. Both Ambassador Arias and I commend the report to the Assembly for its adoption.
Процедура представления возвраты Интрастат в Литве изменена из-за принятия валюты евро. The procedure for submitting Intrastat returns in Lithuania has changed due to adoption of euro currency.
Настоящий МОП вступит в силу после принятия КС/СС и Советом ГЭФ. The present MOU will come into effect upon adoption by the CMP and the Council.
Прогресс в деле принятия закона о выборах по-прежнему идет медленными темпами. Progress towards the adoption of the electoral law continued to be slow.
Я рекомендую проект резолюции А/60/L.8 для принятия Генеральной Ассамблеей. I commend draft resolution A/60/L.8 for adoption by the General Assembly.
Настоящий МОП вступит в силу после его принятия КС/СС и Советом ГЭФ. The present MOU will come into effect upon adoption by the CMP and the Council.
После принятия резолюции 1409 (2002) Совета Безопасности многие заявки на сырье были утверждены. After the adoption of resolution 1409 (2002), many applications for raw materials were approved.
Совет Безопасности проводит заседание по прошествии четырех дней после принятия резолюции 1402 (2002). The Security Council is holding this meeting four days after its adoption of resolution 1402 (2002).
Условные обозначения: Х = присоединившиеся страны; R = присоединились после принятия ЭСКАТО резолюции 48/11. Legend: X = acceded; R = acceded after adoption of ESCAP resolution 48/11.
Она будет рассмотрена на предмет принятия на сессии Международной конференции труда в 2007 году. It will be considered for adoption by the International Labour Conference at its meeting in 2007.
После принятия этой политики были рассмотрены некоторые дискриминационные законопроекты и методы, направленные против женщин. Following the adoption of the policy, some discriminatory legislation and practices against women have been addressed.
Уже можно заметить смещение общественного мнения в пользу принятия евро в Дании и Швеции. One already sees a shift in public opinion toward euro adoption in Denmark and Sweden.
Просьба представить информацию о ходе работы над этим законопроектом и установленных сроках его принятия. Please provide information on the status of the Bill and the time frame for its adoption.
Конечно, законодатели-демократы и их сторонники активно выступают против принятия законов, ограничивающих регистрацию избирателей. Of course, Democratic legislators and their supporters vigorously opposed the adoption of laws restricting voter registration.
В этом году исполняется 60 лет принятия Генеральной Ассамблеей ООН Всеобщей декларации прав человека. This year marks the 60th anniversary of the United Nations General Assembly's adoption of the Universal Declaration of Human Rights.
Поэтому он выступает против принятия каких-либо мер, имеющих экстерриториальные последствия для его территории. It is therefore opposed to the adoption of any measures that have extraterritorial application on its territory.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.