Ejemplos del uso de "приостановят" en ruso

<>
Traducciones: todos598 suspend546 stop48 otras traducciones4
потребители США приостановят свой текущий покупательский кутеж, и это затормозит экономику США. U.S. consumers would stop their current buying spree, and this would slow the U.S. economy.
Лишь одно остается ясным: потребители США приостановят свой текущий покупательский кутеж, и это затормозит экономику США. One thing is for sure: U.S. consumers would stop their current buying spree, and this would slow the U.S. economy.
Администратор вручную приостановил доставку сообщения. The message was manually suspended by an administrator.
Приостановлено. Загрузка элемента временно прекращена. Paused: The item has stopped downloading temporarily.
Городская налоговая служба приостановила деятельность. City tax and revenue services are suspending activities.
Выберите Приостановить, чтобы на время остановить показ рекламы. Choose Pause to temporarily stop your ads from running.
приостановите работу копии базы данных; Suspend a database copy
Но в 1962 году дальнейшее развитие было приостановлено. Of course, in 1962 further research was stopped.
(a) приостановить торговлю таким Инструментом; (a) suspend trading in the Market;
Савори посвятил всю свою жизнь, чтобы приостановить этот процесс. Savory has devoted his life to stopping it.
Мы должны приостановить фондовую биржу. We need to suspend the stock exchange.
Чтобы начать или приостановить чтение, используйте кнопку Воспроизвести/приостановить. Click Play/Pause to start and stop the narration.
Вы можете приостановить доставку сообщения. When you suspend a message, you prevent delivery of the message.
Так что они вынуждены полагаться на свои сбережения и практически приостановить расходы. So they are forced to rely on their savings, and virtually stop consuming.
Можно приостановить проигрывание, нажав на кнопку "||". The playback can be suspended by clicking the "||" button.
Показ ее объявлений приостановлен, и она хочет возобновить его как можно скорее. Her ads stopped running, and she wants to get them running again as quickly as possible.
Чтобы приостановить очередь, используйте следующий синтаксис: To suspend a queue, use the following syntax:
Убедитесь в том, что ваша реклама не была приостановлена или остановлена вовсе. Check to make sure your ad hasn't been paused or stopped.
Выберите Приостановлено в раскрывающемся списке значений. Select Suspended from the value drop-down list.
Включить или Выключить: приостановите или остановите показ ваших кампаний, групп объявлений или отдельных объявлений. Turn On / Turn Off: Resume or stop your campaigns, ad sets or ads.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.