Sentence examples of "припадок гнева" in Russian

<>
Где я могу найти выход для своего гнева? Where can I find an outlet for all my anger?
А если я буду блевать, когда у меня случится припадок, и я это забуду? Well, what if I vomit while I'm having a seizure and have no memory of it?
Без гнева и пристрастия. Without anger and fondness.
Неврологические проявления болезни Лайма объясняют припадок и паралич. Neurological lyme disease explains the seizures and the paralysis.
Он кипел от гнева. He was seething with anger.
Два часа назад у него разболелась голова и случился припадок. He developed a bad headache two hours ago and had a fit.
Я не хочу вспоминать. Я думаю, я спячу от гнева. I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.
Я надеюсь, кроме причины, по которой у пациента на антисудорожных препаратах случился припадок. Except, hopefully, how a patient on anticonvulsant medication has a seizure.
Его тело тряслось от гнева. His body was shaking in anger.
Фенол объясняет припадок и мочу. Phenol explains the seizure and the urine.
Чем больше физического ущерба один человек может нанести другому, тем больше у него возможностей диктовать свои условия, а доносит он это до собеседника с помощью гнева. The greater one’s ability to cause physical injury to another, the more opportunities one has to dictate their terms, and a person is able to convey this to their interlocutor through anger.
Вряд ли это конверсионная истерия, так что это припадок, я думаю. He's not the type for hysterical conversion, so I'm thinking seizure.
В рамках крупного исследовательского проекта, посвященного природе гнева, ученые выяснили, что возникла эта эмоция для эффективного ведения споров во время конфликта. As part of a major research project devoted to the nature of anger, scholars discovered that this emotion was developed to effectively manage disputes during a conflict.
Вероятно, как сердечный приступ, эпилептический припадок и удушье одновременно. It's probably a bit like having the combined pain from a heart attack, brain seizures and asphyxiation at the same time.
Кенийские законодатели были мишенью общественного гнева и в прошлом. Kenyan lawmakers have been the target of public anger in the past.
Я прочистила ему горло, и припадок прекратился. I've cleared his throat, and he's stopped fitting.
Некоторые эксперты считают, что пока ответ Запада действительно был слишком мягким, но это еще не конец, и сейчас россияне только начинают осознавать, насколько они уязвимы перед лицом гнева других наций. Some observers may think that the Western response to date actually has been mild, but there is more to come and Russians are beginning to grasp just how vulnerable they are to the displeasure of other nations.
Предполагаю, что у неё был истерический припадок. I guess she had a fit of hysteria.
Еще летом мы все говорили о том, что будем делать дальше с журналом, и мы все были вдохновлены тем, что случилось в Тунисе, и подумали, что Америка созрела для этого типа гнева. Back in the summer we were all talking about what we were going to do next with the magazine and we were all inspired by what happened in Tunisia and thought that America was ripe for this type of rage.
Слушай, Кейт, у одного из заложников только что был эпилептический припадок и потеря сознания, и обычно, меня это не волнует, но это начинает расстраивать других заложников, и я не хочу пытаться быть героем. Look, Kate, one of the hostages just had a epileptic fit and passed out, and normally, I wouldn't care, but it's starting to upset the other hostages, and I don't want anyone trying to be a hero.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.