Ejemplos del uso de "присоединялись" en ruso con traducción "join"
Traducciones:
todos642
join392
sign89
align83
attach59
affiliate13
ally1
fall in with1
otras traducciones4
Женщины в Египте не только "присоединялись" к протестам - они были ведущей силой культурной эволюции, которая сделала протесты неизбежными.
Women in Egypt did not just "join" the protests - they were a leading force behind the cultural evolution that made the protests inevitable.
К 1989 году большие группы рабочих присоединялись к огромным демонстрациям, возглавляемым образованными молодыми людьми, хорошо осведомленными о механизмах движения протеста.
By 1989, large contingents of workers were joining giant demonstrations led by educated youths well versed in the mechanics of protest.
Да, некоторые демократы в Конгрессе, а также независимые депутаты, иногда присоединялись к республиканцам, блокировавшим законопроекты о контроле за оборотом оружия.
To be sure, some congressional Democrats and independents have occasionally joined with Republicans in blocking gun-control legislation.
Многие немусульманские народности, такие, как христиане из Награна, иудеи из Фадка и язычники из Хозаа, присоединялись к Мухаммеду и становились частью исламского государства.
Many non-Muslim tribes, like the Christians of Nagran, the Jews of Fadk, and the pagans of Khoza’a, joined Muhammad’s league and became part of the Islamic state.
Бомбежки Сербии и сербских войск в Косово - не совсем то, чего ожидали новые члены НАТО в Центральной Европе, когда присоединялись к главной западной организации по безопасности.
Bombing Serbia and Serb forces in Kosovo are not exactly what NATO's new members in Central Europe expected when they joined the West's premier security organization.
Нам требуется, чтобы самые лучшие и яркие представители множества разных дисциплин приходили к нам и присоединялись к этому усилию, любые возраста, всевозможные группы - потому что время не ждёт.
We need the best and the brightest from many different disciplines to come and join this effort - all ages, all different groups - because this is the time, folks.
Третья идея заключается в том, что, если существующие ядерные державы искренне желают, чтобы другие страны не присоединялись к их клубу, они не могут продолжать оправдывать обладание ядерным оружием как средством защиты себя или своих союзников от другого оружия массового поражения, особенно биологического оружия или обычных вооружений.
The third message is that if the existing nuclear powers sincerely want to prevent others from joining their club, they cannot keep justifying the possession of nuclear weapons as a means of protection for themselves or their allies against other weapons of mass destruction, especially biological weapons, or conventional weapons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad