Ejemplos del uso de "присутствовавшее" en ruso

<>
Как лицо, присутствовавшее на выступлении Давутоглу перед парламентской фракцией правящей в Турции Партии справедливости и развития (ПСР), могу подтвердить, что подобной терминологией он не пользовался. As someone who was present when Davutoğlu made his presentation to the parliamentary faction of Turkey's ruling Justice and Development Party (AKP), I can attest to the fact that he did not use such terminology.
На вечеринке присутствовали все ученики. All the students attended the party.
Присутствовало не меньше пятисот учащихся. No fewer than five hundred students were present.
И ведущий экономист, присутствовавший на совещании, который часто предсказывал конец еврозоны, быстро сменил свою точку зрения. And a prominent economist in the audience who has often predicted the eurozone’s demise was backtracking rapidly.
Что интересно, там также присутствовали заметные фигуры из оппозиции, включая Ксению Собчак, Владимира Рыжкова и недавно избранного мэра Екатеринбурга Евгения Ройзмана. Interestingly, it also prominently featured noted figures from the opposition including Ksenia Sobchak, Vladimir Ryzhkov, and the recently elected mayor of Yekateriberg Yevgeny Roizman.
Если Горски из банды, тогда они вероятно захотят присутствовать на похоронах, правильно? If Gorski's in a gang, then they're probably gonna have a presence at the funeral, right?
На Совещании присутствовали 50 участников. 50 participants attended the workshop.
DLL-файл присутствует в указанной папке. The .dll file is present in the listed folder.
Некоторые из присутствовавших на встрече основателей уже успели создать и продать свои компании, другие только начали строить свой собственный бизнес. Some of the founders present had already grown and sold companies, while others had just gotten started.
Убедитесь, что на упаковке присутствуют основные признаки подлинной Windows, такие как сертификат подлинности (COA), наклейка подтверждения лицензии и голограмма от кромки до кромки. Look for key features of genuine Windows, such as the Certificate of Authenticity (COA), a proof of license label, and an edge-to-edge hologram.
Как фактор социально-экономического развития вузы должны присутствовать во всех районах без какой бы то ни было дискриминации. As a factor in economic and social development, universities must have a presence in all regions, without any discrimination.
Мистер Обама присутствовал на конференции Чарльза. Mr Obama attended Charles' conference.
Формула действительна всюду, где присутствует метафора. This formula works wherever metaphor is present.
Другой надзиратель, присутствовавший в ходе якобы имевшего место инцидента, также признает, что автору был задан вопрос, имелся ли у него нож. Another warder who was present during the alleged incident also admits to having questioned the author whether he had a knife.
Именно они обладают ядерным оружием и, следовательно, именно они должны блюсти торжественные обязательства, которые рельефно присутствуют в Договоре о нераспространении и во многих последующих соглашениях. It is they who possess nuclear weapons, and consequently it is they who must live up to the solemn undertakings which feature prominently in the Non-Proliferation Treaty and in many subsequent agreements.
На концерте присутствовало более 3000 человек. Over three thousand people attended the concert.
Присутствуют они и в нашем обществе. They are present in our societies too.
Ко мне подошел молодой человек, присутствовавший на моей лекции, которую я несколько лет назад давал в евангелистском колледже, где он учился. A young man introduced himself, explaining that he had heard me speak several years earlier at his Evangelical college.
Прозвучало мнение, что в юридических рамках также должен присутствовать ряд характеристик укрепленного международного механизма по лесам, что, в частности, даст твердо понять, что лесная тематика имеет приоритетное значение для международного сообщества. It has been suggested that a number of the features of a strengthened international arrangement on forests would apply equally to a legal framework, particularly in generating a strong signal that forest-related issues are a matter of priority for the international community.
Я буду рад присутствовать на вашей вечеринке. I will be happy to attend your party.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.