Ejemplos del uso de "присутствовала" en ruso con traducción "be present"
Я извлекаю пыльцу, которая присутствовала, когда они делали свой последний вдох.
I'm retrieving pollen that would've been present when they took their last breath.
На заседании присутствовала делегация косовских сербов, и их мнения были представлены вниманию Совета.
A Kosovo Serb delegation was present, and their concerns were brought to the Council's attention.
СМООНА присутствовала на заседании при открытии судебного процесса над восемью иностранными гражданами, который был приостановлен после событий 11 сентября.
UNSMA was present at the opening session of the trial of the eight foreign nationals, which was suspended following the events of 11 September.
Семья убитого полицейского Марка МакФэйла присутствовала при этом, и в своих последних словах мистер Дэвис настаивал на своей невиновности.
The family of slain police officer Mark MacPhail was present, and, with his last words, Mr. Davis maintained his innocence.
Камила Тулмин - директор Международного института окружающей среды и развития - лондонской неправительственной организации - присутствовала на лекции Эла Гора, посвященной изменению климата, в июне этого года.
Camilla Toulmin, who directs the International Institute for Environment and Development, a London-based NGO, was present at a lecture on climate change that Al Gore gave in June.
Мой любимый пример случился в начале 1976-го, когда было обнаружено, что бактерия, вызывающая легионеллёз, всегда присутствовала в воде в естественных условиях, однако именно температура воды в системах отопления, вентиляции и кондиционирования, явилась оптимальной температурой для максимального размножения бактерии легионеллёза.
And my favorite example of that occurred beginning in 1976, when it was discovered that the bacteria causing Legionnaires disease had always been present in natural waters, but it was the precise temperature of the water in heating, ventilating and air conditioning systems that raised the right temperature for the maximum reproduction of Legionella bacillus.
Г-жа Мерник (Словения) говорит, что, если бы ее делегация присутствовала во время проведения голосования, она голосовала бы за принятие четвертого пункта преамбулы, воздержалась бы при голосовании по пунктам 2, 3 и 14 и голосовала бы за принятие проекта резолюции в целом.
Ms. Mernik (Slovenia) said that, if her delegation had been present during the voting, it would have voted in favour of the fourth preambular paragraph and abstained in the vote on paragraphs 2, 3 and 14, and would have voted in favour of the draft resolution as a whole.
Автор присутствовала при судебном рассмотрении ее дела и разбирательства в Уголовном апелляционном суде, и она не заявила каких-либо претензий, которые показывали бы, что рассмотрение ее ходатайства в Высоком суде, проведенное в ее отсутствие, привело к какой-либо несправедливости в нарушение статьи 14.
The author was present throughout her trial and Court of Criminal Appeal proceedings, and has failed to advance any claims showing that her High Court application proceeding in absentia caused any unfairness contrary to article 14.
На Земле ее предостаточно, но мы не знаем, появилась ли она в результате столкновения астероидов и комет с нашей планетой или она с самого начала на ней присутствовала, и ответ на этот вопрос мы пытаемся получить с помощью собранных вблизи комет образцов космической пыли.
We clearly have a lot of it on Earth but understanding if it came from asteroid or comet collisions with Earth, or if it was present in Earth from the start, is a question we can try to answer with comet samples.
Даже если автор и не получала, как она это утверждает, ответа от Совета по натурализации от 16 июля 2001 года, в котором разъяснялась соответствующая процедура, автор тем не менее присутствовала на судебных слушаниях 11 сентября 2001 года, где судья разъяснил ей процедуру, к которой она должна была прибегнуть.
Even if the author, as she claims, did not receive a reply from the Naturalization Board of 16 July 2001 which explained the procedure, she was present during the court hearing of 11 September 2001, where the procedure to be followed was explained to her by the judge.
Формула действительна всюду, где присутствует метафора.
This formula works wherever metaphor is present.
Вчера на совещании присутствовало довольно много людей.
Quite a few people were present at the meeting yesterday.
В каких-то случаях присутствовали всего два регистратора.
In some cases only two registrars were present.
Хотя бы один буквенно-цифровой сегмент должен присутствовать.
At least one alphanumeric segment must be present.
Параметр CheckConnectorRestrictions присутствует, установлен равным 1 и, следовательно, включен.
The CheckConnectorRestrictions key is present, set to 1, and therefore enabled.
Проверяется, присутствует ли контейнер ConfigurationUnits в контейнере Microsoft Exchange.
It determines whether a ConfigurationUnits container is present in the Microsoft Exchange container.
Wolbachia присутствует примерно у 60% видов насекомых, включая некоторых комаров.
Wolbachia is present in about 60% of species of insects, including some mosquitoes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad