Ejemplos del uso de "притворялся" en ruso

<>
Traducciones: todos181 pretend171 masquerade1 otras traducciones9
Убегал, нырял, притворялся мертвым, прятался. Run, duck, play dead and hide.
Тесты показали, что Алекс не просто притворялся. Tests showed that Alex wasn't just mimicking.
Погодите, это я притворялся или по-настоящему? Wait, did I make that up or is that real?
Он лгал нам на всем протяжении, притворялся, что не помнит дело. He's lied to us every step of the way, makes out he can hardly remember the John Gaunt case.
Он притворялся слишком хорошо и застрял в Бродмуре. Никто не верит, что он не сумасшедший. But he faked it too well, and now he's stuck in Broadmoor and nobody will believe he's sane.
Я провел с ней последние несколько дней, и я притворялся так, как никогда в своей жизни. I've been with her the past few days, and I'm putting on the best show of my life.
Избирательная кампания Мусави и ее последствия ясно показали, что те, кто притворялся, что не видит разницы между кандидатами, за исключением стиля и представления, были не правы: Mousavi's campaign, and its aftermath, showed clearly that those who professed to see no difference between the candidates, except in style and presentation, were wrong:
Целью Никсона, когда он притворялся человеком с неустойчивым характером, было желание заставить зарубежных противников бояться: вызвав гнев или подвергнув его стрессу, они могли получить иррациональный – или даже ядерный – ответ, что стимулировало их контролировать собственное поведение. Nixon’s goal in trumpeting his supposed erratic nature was to stoke fear among his foreign adversaries that making him angry or stressed could result in an irrational – even nuclear – response, thereby impelling them to check their own behavior.
Избирательная кампания Мусави и ее последствия ясно показали, что те, кто притворялся, что не видит разницы между кандидатами, за исключением стиля и представления, были не правы: даже если выборы были управляемыми, голоса оппозиции духовному авторитаризму были услышаны. Mousavi’s campaign, and its aftermath, showed clearly that those who professed to see no difference between the candidates, except in style and presentation, were wrong: even if the election was rigged, the voices of opposition to clerical authoritarianism were heard.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.