Ejemplos del uso de "приходы" en ruso
Ватикан хочет знать, каким образом католические приходы во всем мире регулируют деликатные вопросы, такие как контрацепция, развод и гомосексуальные пары.
The Vatican wants to know how Catholic parishes around the globe handle sensitive issues like contraception, divorce and gay couples.
Шведская церковь больше не относится к государственному сектору, и ее приходы и церковные объединения больше не пользуются статусом местных органов власти или правом взимать налоги.
The Church of Sweden was no longer in the public sector, and its parishes and church associations no longer enjoyed status as local authorities or the right to levy taxes.
Большинство штатов поделены на округа, а населенные пункты объединены в структуру муниципалитетов или других форм местного самоуправления (города, поселки городского типа, городские общины, муниципальные округа, приходы или деревни).
Most states are divided into counties, and areas of population concentration are incorporated into municipalities or other forms of local government (cities, towns, townships, boroughs, parishes or villages).
Большинство штатов разделены на графства, и районы с соответствующей численностью населения образуют муниципалитеты или другие местные административно-территориальные единицы (крупные и небольшие города, поселки городского типа, городские округа, приходы и сельские поселения).
Most states are divided into counties, and areas of population concentration are incorporated in municipalities or other forms of local government (cities, towns, townships, boroughs, parishes or villages).
Растущую обеспокоенность вызывают расширение масштабов преступности и усиление угрозы безопасности, как это было продемонстрировано 8 ноября 2005 года, когда закрылись католические школы, приходы и медицинские центры, потребовавшие от полиции выполнения ее обязанности по поддержанию правопорядка.
There is growing concern over increased crime and insecurity, as demonstrated by the closure of Catholic schools, parishes and medical centres on 8 November 2005, demanding that the police fulfil their role in maintaining law and order.
С приходом нового тика эксперт начинает исполняться.
As soon as a new tick incomes, the expert will start executing.
У архидьякона есть второй священник, который хочет присоединиться ко мне в управлении приходом.
The archdeacon's got a curate who wants to join me for second curacy.
После этого, с приходом нового тика, он начинает исполняться.
After that, when a new tick incomes, the expert will start working.
Установите флажок Обрабатывать уведомления по приходе.
Select the Process receipts on arrival check box.
Но декорации, костюмы и реквизит принадлежат приходу.
But the stage design, the costumes, and the props all belong to the parish.
Гости всегда приносят радость; если не приходом, то уходом.
Guests always bring delight; if it is not when coming, then it is when leaving.
Эксперты, входящие в состав профиля, с приходом нового тика начнут работать.
Experts included into the profile will start working when a new tick incomes.
Сокращение количества экземпляров декларации по приходу
Reduced number of copies of declaration of arrival
Значит, отец Эмери хотел убрать Мортона из этого прихода?
So Father Emery wanted Morton removed from the parish?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad