Ejemplos del uso de "пришло в голову" en ruso
Честно говоря, я даже поверить не могу, что смотря на меня, тебе вообще пришло в голову слово "гринго".
I can't believe you would look at me and the word "gringo" would come to mind.
Мне бы никогда не пришло в голову пересчитать бокалы.
It never would have occurred to me to do a recount of the goblets.
Кому пришло в голову задействовать в сериале более 80 персонажей?
I mean, who the hell puts 80 characters on a show?
Все, что мне пока пришло в голову, оставим нитро на обратную дорогу.
I think we should save the spray for the way back.
Конечно, единственное, что мне пришло в голову: "Да, я тоже не помню.
So of course, the only thing I could think of to say at that point was, "Yeah, me neither.
И нам ничего не пришло в голову, но мы произвели необходимое исследование.
And we couldn't think of anything necessarily to sell, but we did all the necessary research.
Ну первое, что пришло в голову - я могу сделать так, что ты исчезнешь.
Off the top of my head, I can make you disappear.
И, конечно, мне никак не пришло в голову, что Англия выращивает свои собственные апельсины».
It surely had not occurred to me that England grew its own oranges.”
Мне пришло в голову, что наша маленькая Анни должна выйти замуж за виконта Буршье.
I was thinking, our little Annie should wed Viscount Bourchier.
В следующий раз, если что-то пришло в голову, подумай как следует, чтоб не позориться.
Next time, if you have an idea, run it through the test before you embarrass yourself.
А вам не пришло в голову, что автор одного из писем мог настолько осерчать, чтобы стать хладнокровным убийцей?
Has it occurred to you that one of those letter writers could be disgruntled enough to be a cold blooded murderer?
Не знаю, но пока мне что-нибудь не пришло в голову, я буду пудрить мозги всем, кто подвернется.
I don't know, but until I think of something, I'm going to confuse the shit out of everyone I can.
И мне пришло в голову, что невозможно мне одному, как инжинеру, написать книгу, которая бы охватила весь курс.
And the thing that I realized is there was no way that I, as an engineer, could write this book that would get all of this across.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad