Beispiele für die Verwendung von "приятными" im Russischen
Übersetzungen:
alle571
nice265
good117
pleasant103
enjoyable16
sweet14
pleasing14
cuddly10
pleasurable8
agreeable6
gratifying5
acceptable2
satisfying2
dulcet2
comforting2
likable1
andere Übersetzungen4
Свободные люди повсюду должны помнить, что тоталитарные силы и идеи нельзя победить, если стремиться быть приятными в общении и неконфликтными.
Free peoples everywhere should remember that totalitarian forces and ideas cannot be defeated by being nice and accommodating.
И если для этого нужно чаще собирать основателей предприятий за приятными напитками, то так тому и быть.
If that means taking more opportunities to combine good founders with a few delicious drinks, so be it.
Сочетание окситоцина, выделяемого под воздействием стимуляции груди, и дофамина, уровень которого резко повышается под воздействием возбуждения от ласк и соития лицом к лицу, способствует тому, что лицо и глаза партнера ассоциируются у женщины с приятными чувствами, и при этом в ее мозгу формируется связь, соединяющая ее с партнером.
The combination of oxytocin release from breast stimulation, and the surge of dopamine from the excitement of foreplay and face-to-face sex, help create an association of the lover’s face and eyes with the pleasurable feelings, building a bond in the women’s brain.
Мы должны остановить это, потому что преимущества очевидны потому что если мы избавимся от сорок, у вас будет больше певчих птиц с приятными звуками.
We need to stop it because the advantages are huge because if you get rid of magpies, you have more songbirds so the air sounds nicer.
Избежать этого гнетущего "нового нормального состояния" будет трудно, но существуют альтернативные стратегии с более приятными перспективами возврата американской и мировой экономики к процветанию.
Avoiding this dismal "new normal" will be difficult, but there are alternative policies with far better prospects of returning the US and the global economy to prosperity.
Вместо этого нам необходимо интегрировать перевозки, жилье и землепользование, поощрять привычки использования общественного транспорта и сделать наши улицы приятными и безопасными для прогулок (особенно для женщин и людей с ограниченными возможностями).
Instead, we need to integrate transportation, housing, and land use, encourage reliance on public transportation, and make our streets pleasant and safe for walking (especially for women and the disabled).
Зависимый старается воссоздать приятные чувства от секса и любви снова и снова во время отношений.
The addict is driven to recreate the pleasurable feelings of sex and love over and over at the expense of their relationships.
Ей должно быть приятно, что она поселилась не так далеко от своих родных.
It must be agreeable to her to live within easy distance of her family.
Есть что-то приятное в таких происшествиях и просто в возможности продолжать.
There's something gratifying about taking that kind of a beating and just being able to continue on.
Ведь мы хотим построить структуру таким образом, чтобы в дальнейшем она была приятной и эффективной.
I mean, we want to build frameworks in a way that makes it acceptable and makes it, you know, productive down the road.
Должно быть, приятно, превратиться из лидера в мученика.
It must be satisfying, going from leader to martyr.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung