Ejemplos del uso de "приёмами" en ruso

<>
Здесь же - только в других частях интервью - он говорит о том, что этот автоматический спонтанный процесс, который он описывает, может случиться только с тем, кто является профессионалом и овладел всеми техническими приёмами. So what it's telling you here is that obviously this automatic, spontaneous process that he's describing can only happen to someone who is very well trained and who has developed technique.
Надеюсь ты пропустишь свадебный прием? You're skipping the wedding reception, I hope?
Мы устроим прием лейтенанту Норрису. We'll arrange a welcome for Lieutenant Norris.
Запретить пользователям в той же абонентской прием факсов Prevent users in the same dial plan from receiving faxes
Амбулаторный прием, личность не записана. Outpatient admission, identity unrecorded.
Чаще всего плата в школе берется за прием, обучение и экзамены. School fees are most often charged for enrolment, tuition and examinations.
Дифференциация - другой приём, которым мы пользуемся. Differencing is another technique we use.
Чего ради ты отказывался от приёма лекарств? Why on earth did you resist taking medicine?
Соответствующие методы и приемы для пакетов правил Matching methods and techniques for rule packages
Перед вами устройство с 14-канальной системой высокоточного приёма ЭЭГ. So the device that you see is a 14-channel, high-fidelity EEG acquisition system.
Министерство здравоохранения, благосостояния и спорта поощряет прием большего числа женщин на руководящие должности в секторе здравоохранения и предоставляет медицинским специалистам возможность работать неполный рабочий день. The Ministry of Health, Welfare and Sport encourages the recruitment of more women to management positions in the healthcare sector and has made it possible for medical specialists to work part-time.
Ты пропустил ВИП приём вчера. You missed a VlP intake yesterday.
Для нас большая честь устроить приём тут. It would be an honour to hold our party here.
Но это очень ненадежные приемы. But these are tricks around the margins.
Он появился некстати на коктейльном приеме. He turned up, inopportunely, at a cocktail party.
Дата приема на работу — Ввод даты правила найма для переопределения даты регистрации сотрудника в плане переменной компенсации. Hire rule date – Enter a hire rule date to override the date of the employee's enrollment in the variable plan.
Прежде чем предлагать лицам, употребляющим наркотики, какие-либо формы лечения, следует определить критерии приема на лечение, а также критерии отказа в лечении. Inclusion criteria, as well as exclusion criteria, should be defined before providing any kind of treatment to drug users.
Этот Протокол содержит подробные положения, касающиеся приема, лечения, медицинского освидетельствования и конвоирования заключенных в соответствии с применимым законодательством. This protocol contains detailed provisions regarding the admittance, treatment, medical examination and transfers of prisoners in accordance with relevant legislation.
Они устроили очень хороший прием. They had a very good reception.
Бенджамин всегда оказывает теплый прием. Benjamin always ensures a warm welcome.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.