Ejemplos del uso de "проанализирована" en ruso

<>
Traducciones: todos529 analyse266 analyze223 parse10 otras traducciones30
Каждая страница каждой папки, должна быть просмотрена и проанализирована. They want every page of every file organized, read, and disseminated.
Это огромная сцена должна быть проанализирована, если мы хотим ею управлять. This larger pattern needs to be understood if it is to be managed.
Была проанализирована небольшая выборка транзитных перевозок грузов, имеющих военное назначение (военное обмундирование/защитная одежда), в Буркина-Фасо. The analysis focused on a small sampling of transit shipments of military-related goods (military uniforms/protective clothing) destined to Burkina Faso.
На практикуме была проанализирована современная теория управления в мире цифровых технологий, проявляющаяся в новаторских подходах в различных странах. The workshop examined contemporary theory of governance in a digital world, as reflected in the innovative thinking in various countries.
Эта секторальная модель должна быть повторно проанализирована перед подготовкой следующей программы действий по развитию, чтобы гарантировать исключение такого дисбаланса. This sectoral model must be reevaluated ahead of the next development agenda's launch to ensure that such imbalances do not persist.
Кроме того, в целях сокращения кадровых потребностей была проанализирована целесообразность автоматизации некоторых административных функций в кадровой области, например, внедрение системы управления местным персоналом. Additionally, the feasibility of automating certain administrative functions in the personnel area such as the installation of the Field Personnel Management Systems was explored with a view to reducing staffing requirements.
Когда эта информация будет проанализирована, она может в значительной мере помочь в деле наблюдения и контроля за численностью и дислокацией СВС и НОАС. Upon completion of analysis of those data, the information may significantly assist in the monitoring and verification of SAF and SPLA strength and disposition of forces.
Была проанализирована также региональная программа под названием " Комплексное применение географи-ческих информационных систем и дистанционного зондирования в целях рационального использования природных ресурсов и окружающей среды ". It also evaluated the regional programme entitled, “Integrated application of geographic information systems and remote sensing for sustainable natural resources and environmental management”.
В конце периода 2004-2007 годов действующая система будет проанализирована и Институт по вопросам равноправия мужчин и женщин сформулирует свои предложения в отношении законодательства и политики. At the end of the period 2004-2007, the rules in force will be assessed and the Institute will draw up proposals for legislation and policy.
В этом документе была проанализирована корпоративная отчетность 40 ведущих компаний в 10 странах с формирующейся экономикой и была дана оценка каждой компании на основе ключевых показателей ЭСУ. The paper examined the corporate reporting of 40 leading companies in 10 emerging markets and provided an assessment of each company against key ESG indicators.
Проводимая третьей стороной инспекция продукта или режимов его производства и обработки может также осуществляться независимыми частными сторонами, компетенция которых в этом отношении была проанализирована и утверждена государством. Private third-party inspection of a product or its manufacturing system and handling can be done also by independent private parties, whose competence for the purpose has been assessed and approved by the State.
Рабочая группа представила доклад, в котором эта тема было исчерпывающе проанализирована под углом зрения принципа предотвращения и принципа предоставления компенсации или иного возмещения, и приводились тексты статей и комментарии к ним. The Working Group submitted a report which provided a complete picture of the topic relating to the principle of prevention and that of liability for compensation or other relief, presenting articles and commentaries thereto.
ссылаясь на доклад Органа по обзору процесса обновления конституции 2002 года, в котором была проанализирована действующая конституция и сделаны рекомендации относительно внутренней структуры управления и передачи властных полномочий от назначенного губернатора к избранному правительству, Recalling the 2002 report of the Constitutional Modernization Review Body, which examined the existing Constitution and made recommendations on the internal structure of government and devolution of power from the appointed Governor to the elected Government,
Хотя эта тема не может быть обстоятельно проанализирована в проектах статей, он надеется, что Комиссия выйдет за рамки простого описательного анализа процессов фрагментации и займется изучением обусловленных ими практических проблем, а также предложит варианты решений. Although the topic could not be sensibly dealt within the form of draft articles, he hoped that the Commission would go beyond a mere descriptive analysis of fragmentation processes to address some of the practical problems caused by them, and to offer solutions.
В соответствии с итеративным подходом к программе работы информация, о которой говорится выше в пункте 3, будет проанализирована в свете данных, полученных СРГ, включая информацию, которая будет получена в рамках возможных будущих научных исследований по сценариям стабилизации. In line with the iterative approach to the work programme, the information referred to in paragraph 3 above will be reviewed in the light of information received by the AWG, including from possible further scientific work on stabilization scenarios.
Поскольку с сентября 2004 года функция помощи входит в сферу компетенции Центра деловых решений (ЦДР), общая стратегия оказания поддержки пользователям, включая соглашения об уровне обслуживания, будет проанализирована и, как ожидается, официально оформлена до конца декабря 2004 года. As the helpdesk function is currently under the prerogative of the Centre for Business Solutions (CBS) with effect from September 2004, the overall user support strategy, including the service level agreements, will be reviewed and is expected to be formalized before the end of December 2004.
Стратегия по обеспечению безопасности в области ИКТ, бесперебойности операций и готовности к чрезвычайным ситуациям была проанализирована независимой внешней консультационной фирмой в контексте проекта обеспечения соблюдения стандарта ISO 17799, который осуществляется в настоящее время в Отделе информационно-технического обслуживания. The ICT security, business continuity and emergency preparedness policy has been reviewed by an independent external consulting firm, in the context of the ISO 17799 compliance project which is in progress in the Information Technology Services Division.
В соответствии с итеративным подходом к программе работы информация, о которой говорится в пункте 6 выше, будет проанализирована в свете данных, полученных СРГ-КП, включая информацию, которая будет получена в результате возможных будущих научных исследований по сценариям стабилизации. In line with the iterative approach to the work programme, the information referred to in paragraph 6 above will be reviewed in the light of information received by the AWG-KP, including from possible further scientific work on stabilization scenarios.
В мае 2005 года на пятьдесят восьмой сессии Всемирной ассамблее здравоохранения была проанализирована ситуация с малярией и усилия по борьбе с ней в мире и принята резолюция 58/2, в которой к государствам — членам ВОЗ обращен настоятельный призыв: In May 2005, the fifty-eighth World Health Assembly took stock of the situation of malaria and of efforts to roll back malaria in the world after which it adopted resolution 58/2, urging WHO member States:
В ходе оценки, проведенной внешним консультантом, была проанализирована — в сопоставлении с первоначальным участием ЮНИСЕФ в 1995 году — степень охвата в рамках «Педиатрической инициативы» деятельностью по пропаганде грудного вскармливания, основанной на предпринимаемых с 1999 года согласованных усилиях по реализации «Педиатрической инициативы». The evaluation, conducted by an external consultant, examined the coverage of BFHI through a review of the initial involvement of UNICEF in 1995 to promote breastfeeding, through concerted efforts from 1999 onwards in the implementation of BFHI.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.