Ejemplos del uso de "пробило" en ruso

<>
С тех пор оно пробило несколько важных уровней сопротивления, включая и $1205, который после стал поддержкой. Since then it has broken a few important resistance levels, including $1205, which has then turned into support.
Только что пробило восемь, так? It has just struck eight, hasn't it?
Золото пробило черную линию восходящего тренда, который формировался с минимума 2 января, но сумел удержаться выше уровня 1275 (S1), сильной линии поддержки. Gold broke below the black uptrend line taken from the back at the low of the 2nd of January, but managed to stay above the 1275 (S1) strong support line.
Но в отличие от предыдущих случаев, золото уже пробило основную медвежью тренд линию и удержалось выше долгосрочной 61.8% поддержки Фибоначчи, поэтому тренд сейчас бычий. But unlike the previous occasions, gold has already broken a major bearish trend line and held its own above the long-term 61.8% Fibonacci support, so the trend is now bullish.
Оно пробило вверх уровень сопротивления 1215(S1) (который сейчас стал уровнем поддержки), но смогло лишь незначительно пройти выше уровня 1225(R1) и затем немного откатилось назад. It broke above the resistance (now turned into support) hurdle of 1215 (S1), but hit resistance slightly above 1225 (R1) and then retreated somewhat.
Движение пробило верхнюю границу «треугольного шаблона», который включал в себя ценовое действие с ноября, и выше (S1) уровня сопротивления 119,30 (в настоящее время превратился в поддержку). The rate broke above the upper bound of a triangle pattern that had been containing the price action since November, and above the 119.30 (S1) resistance (now turned into support).
Но давайте не будем делать каких-то выводов здесь, поскольку, в конце концов, золото уже пробило долгосрочную медвежью тренд линию и сейчас удерживается выше 200-дневного скользящего среднего. But let’s not jump to any conclusions here, for after all, gold has already broken a long-term bearish trend line and is currently holding above the 200-day average.
Как мальчик пробил наше заклинание? How could the boy break our spell?
Часы только что пробили десять. The clock has just struck ten.
Я нечаянно пробила карточку Милли. I punched Millie's card by mistake.
Позволит ли Гомер пробить Бразилии пенальти? Will Homer award a penalty kick to Brazil?
Если обстрелять его частицами и пробить в нём дыру, он сам себя отремонтирует, быстренько так отремонтирует, в течении фемтосекунд, что не. If you shoot a particle at them and knock a hole in them, they repair themselves;
Ох, они пробили мою рамку. Oh, they broke my frame.
Часы никогда не пробьют верное время. That clock will never strike the right time.
Он пробил дыру в моем фаерволе. He punched a hole in my firewall.
Да, но мы еще пенальти пробьем. Yeah, but we got a penalty kick coming up.
GBP / USD пробил 2 поддержки подряд GBP/USD broke two supports in a row
Когда часы пробили раз, я остановился у церкви. As the clock struck one, I pulled up at the church.
И не забудь пробить часы, коротышка. And don't forget to punch the clock, shorty.
Как будто кто-то пробил дыру в мешке с мукой. It looks like somebody kicked a hole in a bag of flour.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.