Ejemplos del uso de "проверила" en ruso
Traducciones:
todos3635
check1928
verify777
test468
audit163
validate104
examine95
inspect57
challenge10
screen9
proof2
put to the test1
otras traducciones21
Стив, я проверила твоих жертв через базу нац безопасности.
Steve, so I ran your victims through the National Security database.
Я проверила номера машины, что висела у тебя на хвосте.
I ran the plates of the car that was tailing you.
Но я проверила этого Кэмпиона, у него есть привод за угон.
But I ran this Campion, he's got form for twocking.
Я проверила операционную систему и обнаружил скрытый раздел на жестком диске.
I routed it through the os and found a hidden hard drive partition.
Да, сэр, я привела в порядок туалетный столик, и проверила ванну.
Yes, sir, I ordered the vanity and I Iooked at the tub.
Комиссия проверила список всех сотрудников, расчеты по авансам с которыми не завершены.
The Board reviewed a list of all staff members with balances in respect of advances.
Итак, я проверила документы, все отчеты строительного инспектора, и он был прав.
So, I went back through the files, all of the building inspector reports, and he was right.
Я проверила идентификационный номер и обнаружила, что яхта зарегистрирована на агента NCIS Гиббса.
I ran the VIN and found the boat was registered to an NCIS agent Gibbs.
Я проверила твой отчёт о задании, что ты выполнял в Грозном 9 лет назад.
I went back and looked at the post-mission report you filed from Grozny nine years back.
Законника, прошлое которого она не проверила, но радостно вручила ему оружие и значок, решение, которое привело к убийству невинного мальчика.
A lawkeeper whom she never vetted, yet happily gave a gun and badge to, a decision that ended up in the killing of an innocent boy.
Нужно, чтобы ты пошла в командный пункт и проверила, не выходили ли на связь Кэсс и Флер и доложи обстановку.
I need you to go to the comms room, see if there's been contact with Cass and Fleur and report back.
Комиссия проверила состояние ликвидности, сопоставив оборотные средства и краткосрочные обязательства, и отмечает, что по всем фондам активы в достаточной степени превышают пассивы.
The Board reviewed the Centre's liquidity position by comparing current assets and liabilities and notes that assets comfortably exceed the liabilities on each Fund.
Консультативный комитет отмечает, что Комиссия проверила ход выполнения своей рекомендации, связанной с проведенным ею анализом вспомогательного счета за период, закончившийся 30 июня 2006 года.
The Advisory Committee notes that the Board followed up on the status of implementation of its recommendation regarding its analysis of the support account for the period ended 30 June 2006.
Комиссия проверила деятельность по одной из 15 тематических групп с целью оценки прогресса на следующих направлениях деятельности: развитие людских ресурсов и повышение информированности о системе многосторонней торговли.
The Board reviewed activities under one of the 15 clusters to assess progress made: human resource development and improvement of multilateral trading system knowledge.
В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Комиссия проверила общие и прикладные средства контроля ИМИС и соответствующие базы данных, с тем чтобы определить степень их общей эффективности с точки зрения правильности обработанных на ее основе финансовых ведомостей.
At United Nations Headquarters and at the United Nations Office at Geneva, the Board reviewed the general and application controls of IMIS and the related databases in order to form an opinion on their overall effectiveness in relation to the reliability of the financial statements processed on this basis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad