Ejemplos del uso de "проверке" en ruso
Traducciones:
todos6094
check1407
verification1037
inspection767
test741
control476
validation352
checking281
testing174
verifying114
screening82
vetting40
validating31
checkup12
marking10
proofing10
revision9
proof8
inspecting7
going-over1
making sure1
workout1
otras traducciones533
При проверке Вашего счета мы установили, что у Вас произошла ошибка.
On closer inspection of your invoice we found that you made a mistake.
Если возникают ошибки, исправьте элементы, выявленные при проверке.
If errors occur, correct the items that the test identified.
Поддающееся проверке сокращение этих вооружений является неотъемлемой частью контроля над ядерными вооружениями и процесса разоружения.
Verifiable reductions in these weapons are an integral part of the nuclear arms control and disarmament process.
(ESP) О проверке номера налогового освобождения [AX 2012]
(ESP) About tax-exempt number validation [AX 2012]
При сплошной проверке ограничений вложенные группы рассылки не раскрываются.
With flat restriction checking, nested distribution groups are not expanded.
В разделах этой главы содержатся сведения о производстве и проверке.
The topics in this section provide information about producing and testing.
Это позволит агентству сосредоточиться на проверке точности деклараций, а не просто на обработке форм.
This frees up the NACP to focus on verifying the accuracy of the declarations, not simply processing the forms.
Они сконцентрировали свои усилия на приобретении активов, реструктуризации их и продаже, при этом устанавливая рекорд некомпетентности в оценке рисков и предварительной проверке на кредитоспособность.
They focused on buying assets, repackaging them, and selling them, while establishing a record of incompetence in assessing risk and screening for creditworthiness.
В следующих разделах приводятся сведения о поиске, вводе и проверке правильности заказов на продажу.
The following topics provide information about retrieving, entering, and validating sales orders.
Также согласно статье 8 Протокола во время импорта, за исключением случаев временного импорта огнестрельного оружия для поддающихся проверке законных целей, государства-участники требуют наличия надлежащий простой маркировки на каждой единице импортируемого огнестрельного оружия, позволяющей определить страну импорта и, если это возможно, год импорта.
Also under article 8 of the Protocol, at the time of import, except for firearms imported temporarily for verifiable lawful purposes, States parties shall require appropriate simple marking on each imported firearm, permitting the identification of the country of import and, where possible, the year of import.
После этого можно перейти прямо к проверке маркеров доступа.
You can then skip straight to the Inspecting access tokens step.
Такое же освобождение от ответственности (или ограничение ответственности) может также применяться к кредиторам, обладающим непосессорным обеспечительным правом, которые стремятся принудительно реализовать свое обеспечительное право в случае неисполнения обязательств, включая случай, когда они участвуют до принудительной реализации в деятельности по проверке, касающейся обремененных активов или помещения, в котором хранятся обремененные активы.
The same exemption (or limitation of liability) could also apply to creditors with a non-possessory security right seeking to enforce their security right upon default, including when engaging, prior to enforcement, in workout activities involving the encumbered assets or the facility where the encumbered assets are stored.
И я говорю не о проверке справочника.
And I'm not talking about trying to check out a reference book.
Главный представитель Китая, Совместный комитет по проверке китайско-пакистанской границы, 1985-1987 годы.
Chief Chinese representative, Joint Committee of Sino-Pakistan Boundary Inspection, 1985-1987.
Сдал экзамен — переходишь к следующей проверке навыков и умений.
If you pass, you move to the next skill-based test.
проблемы, касающиеся контрольной аппаратуры и связанные, в частности, с подготовкой к физической проверке, например, на основе образцов;
Problems concerning control devices related in particular to the preparation for physical control, e.g. on the basis of samples.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad